For the rest, he is young, tall, graceful in figure, with hair like gold and a complexion as fair as snow; ardent and impassioned in speech, and with steadfast, searching, and melancholy eyes, blue as the blue of deep waters.

His manners could not be more natural, affectionate, and simple than they are. He enters the house and runs up the stairs, two steps at a time. Nothing stops him. If he meets Berta's father, he rushes to him and embraces him, and the good man trembles from head to foot in the pressure of those affectionate embraces. If it is the housekeeper who comes to meet him, he lays his hand affectionately on her shoulder, and he always has some pleasant remark to make, some cunning flattery which awakens in the nurse a strange emotion. She feels as if the sap of youth were, of a sudden, flowing through her veins.

There is no way of escaping the magic of his words, the spell of his voice, the charm of his presence. Juana has observed that when he looks at Berta his eyes shine with a light like that which the eyes of cats emit in the dark; she has observed also that Berta turns pale under the power of his glance, and that she bows her head under it as if yielding to the influence of an irresistible will.

She has observed still more: she has observed that this mysterious man at times sits lost in thought, his chin resting on his hand and a frown on his brows, as if he saw some dreadful vision before him, and that presently, as if awakening from a dream, he talks and smiles and laughs as before. Berta's father has observed, on his side, that he knows something about everything, understands something of everything, has an explanation for everything, comprehends and divines everything, as if he possessed the secret of all things. And these observations they communicate to each other, filled with wonder and amazement.

Sometimes, sitting beside Berta, he amuses himself winding the linen floss or the silks with which she is embroidering, or in cutting fantastic figures out of any scrap of paper that may be at hand. Then he is like a child. At other times he speaks of the world and of men, of foreign countries and of remote ages, with so much gravity and judgment that he seems like an old man who has retired from the world laden with wisdom and experience.

But when he seats himself at the piano, then one can only yield one's self unresistingly to the caprices of his will. The keys, touched by his fingers, produce melodies so sparkling, so joyous, that the soul is filled with gayety; but suddenly he changes to another key and the piano moans and sighs like a human voice, and the heart is moved and the eyes fill with tears. But this is not all; for, when one least expects it, thunder low and deep seems to roll through the instrument; and strains are heard, now near, now distant, that thrill the heart, and tones that fill the soul with terror; through the vibrating chords all the spirits of the other world seem to be speaking in an unknown tongue.

It is all very well for the housekeeper to regard Adrian Baker as the devil in person, or as a man possessed by the devil, or at least as an extraordinary being, who possesses the diabolical secret of some wonder-working philtre. It is all very well for Berta's father to see in him a masterful mind and an eccentric nature. And who knows—he has sometimes heard of mysterious fluids, of subtle forces which attract arid repel, of dominating influences, of marvels of magnetism; and although he has never given a great deal of thought to any of those matters, he thinks about them since he has felt himself dominated by this singular personage, and Adrian Baker has become, in fact, his fixed idea, his absorbing thought, his unceasing preoccupation, his constant monomania. Berta's father and the housekeeper may very well attribute to him marvellous powers, suggested by their own excited imaginations; but we must not share in those hallucinations, nor are we to conclude from them that Adrian Baker is outside the common law to which ordinary mortals are subject.

This is evident; but, still, who is Adrian Baker?

We shall present here all the information that we have been able to gather about him, and let each one draw from it the conclusion he pleases.

It is not yet quite two years since one of the carriages which transport passengers from the railway station to the city which is the scene of our story, drove rapidly from the station; the energy with which the coachman whipped up his horses showed the haste or the importance of the travellers it carried.