The river .... is filled with water by Nannar.

ìd equals nâru, “river”. Sometimes ìd is shortened to i (Br. 11647). The value ìd comes from the union of two signs A “water” and ṬÚ (Br. 10217). Moreover, ṬÚ with the value ṭú equals apsû, “sea”. The ṬÚ sign, explained more minutely, consists of ḤAL “run” inside of KIL “enclosure”. So ḤAL + KIL = running, “flowing within an enclosure”, hence = “sea”. While ìd means primarily “water of the sea”, it is much used also as a determinative before names of rivers. We have the name of the Euphrates in the next line. Perhaps the name of the Tigris was given in some one of the lines. The common Sumerian ideogram for the name of the Tigris is ḥal-ḥal, an intensified form of ḥal, which means “running” or “rushing”. The Tigris is thus very appropriately called “the rushing river”. The Babylonian Diglat in the hands of the Persians took the form Tigra.

[26.] azag-gi ìd ud-kib-nun-na-ge a im-si [dimmer Šis-ki-kam]

The bright Euphrates is filled with water by Nannar.

azag-gi equals ellu, “shining” (Br. 9901). azag (see [line 19]). gi is a phonetic complement, chosen no doubt with a view to vowel harmony as regards the following ìd (?). GI as an ideogram means “reed” (see [Hymn to Bêl, line 24], gín).

ìd ud-kib-nun-na-ge means the river of Sippar. For ìd, see on [line 25]. ud-kib-nun consists of ud “sun” + kib “flourish, generate”, and nun “great”. The sign KIB suggests the idea “double” and hence, of course, “generate, beget” (MSL. p. 203). Nun, of course, = rabû “great” (Br. 2628), while na must be the phonetic complement and ge the nota genitivi as used in the next Hymn. The form ud-kib-nun then seems to mean “the great (nun) generative force (kib) of the sun” (ud); a name applied to Sippar had been from time immemorial the seat of the worship of the sun-god Šamaš (RBA., pp. 69, 117). Ìd-ud-kib-nun-na-ge then simply means “the river (ìd) of (ge) Sippar”, viz., the Euphrates, which was usually termed in Sumerian Bura-nunu “the great stream” (MSL. p. 7, C).

a im-si (see on [line 23]).

[27.] ìd nu e-bi láḥ-e a im-si dimmer Šis-ki-kam

The empty river is filled with water by Nannar.

ìd (see on [line 25]).