[FN#251] i.e. thy return.

[FN#252] Gift of the Breast (heart).

[FN#253] Binat el hawa, lit. daughters of love. This is the ordinary meaning of the phrase; but the girl in question appears to have been of good repute and the expression, as applied to her, is probably, therefore, only intended to signify a sprightly, frolicsome damsel.

[FN#254] Lit. the forehead, quare the lintel.

[FN#255] Or "put to nought"

[FN#256] Comparing her body, now hidden in her flowing stresses and now showing through them, to a sword, as it flashes in and out of its sheath.

[FN#257] About £25.

[FN#258] About £75.

[FN#259] i.e. all defects for which a man is by law entitled to return a slave-girl to her seller.

[FN#260] Ed Dilem is the ancient Media. The allusion to its prison or prisons I do not understand.