The gossiping hen soon after left the hen-house, and went to visit an owl who lived just opposite with her husband and children. The owl families have very sharp ears, and they heard every word that their neighbor the hen said, and the little ones rolled their eyes about while the mother owl fanned herself with her wings.

“To repeat just what you have been told is nothing,” continued the hen, “but I really and truly heard what was said with my own ears, and people must hear a great deal, even if they do disapprove. It is about a hen who has forgotten what was due to herself in her high position; she has pulled out all her feathers, and then allowed the world to see her in that bare condition.”

Prenez garde aux enfants,” said the owl father, “all this is not fit for the children to hear.”

“I will just fly over and tell my neighbor,” said the mother owl; “she is a very highly esteemed owl, and worthy of our acquaintance.”

“Hu! hu! uhu!” howled the children, as the mother flew away and passed by her neighbors, the pigeons, who were in the pigeon-house.

“Have you heard—have you heard about the hen that has plucked off all her feathers, and is going about quite bare? She will freeze to death, if she is not dead already.”

“Ooo! Ooo!” cooed the pigeons.

“I heard of it in the neighboring farm-yard,” said another; “I have as good as seen it with my own eyes. The story is really so improper that no one cares to relate it, but it is certainly true.”

“We believe it, we believe every word,” said the pigeons, and they flew down cooing to the farm-yard, and exclaimed:

“Have you heard about the hen?”