We often talked of Farrar’s book and Maurice’s opinions on Eternal Punishment. The Poet was fond of quoting Dante’s line:

Fecemi somma Sapienza ed il sommo Amore,

insisting on Dante’s intense belief in a God of Love. He more than once repeated the famous lines of Moschus,[70] adding, “I think those the finest lines in all Greek antiquity.”


T. “My friend, Sir Henry Taylor, on being called a Christian Jupiter, remarked, ‘I wish I was much more of a jovial Christian.’”

T. “I once asked Rogers, ‘Did you ever write a sonnet?’ He answered, ‘No, I never dance in fetters.’”


T. “I am told that the best prose version of the Odyssey is by Professor Palmer of Cambridge University, America. Since Matthew Arnold’s lectures on Homer, a new translation has appeared annually in that country. It would take me ten years to translate the Iliad into Bible English.” He liked Worsley’s translation of the Odyssey.