[80] He afterwards built a larger study for himself, “looking into the heart of the wood,” as he said.
[81] “In the Garden at Swainston.”
[82] Tennyson said to her, “Perhaps your babe will remember all these lights and this splendour in future days, as if it were the memory of another life.”
[83] From “The Death of Œnone and other Poems,” afterwards published 1892.
[84] First published 1909, by Sidgwick and Jackson, Ltd., 1s. net., and kindly corrected by the author for republication here.
[85] Now Lady Ritchie.
[86] οὐρανόθεν τε ὑπερράγη ἄσπετος αἰθήρ.
[87] See note by Tennyson in the “Eversley Edition” of the poems: “I made this simile from a stream (in North Wales), and it is different, tho’ like Theocritus, Idyll xxii. 48 ff.:
ἐν δὲ μύες στερεοῖσι βραχίοσιν ἄκρον ὑπ᾽ ὦμον
ἔστασαν, ἠΰτε πέτροι ὁλοίτροχοι, .οὕστε κυλίνδων
χειμάρρους ποταμὸς μεγάλαις περιέξεσε δίναις.”
When some one objected that he had taken this simile from Theocritus, he answered: “It is quite different. Geraint’s muscles are not compared to the rounded stones, but to the stream pouring vehemently over them.”—Ed.