Gone into darkness, that full light
Of friendship! past, in sleep, away
By night, into the deeper night!
The deeper night? A clearer day
Than our poor twilight dawn on earth—
If night, what barren toil to be!
What life, so maim’d by night, were worth
Our living out? Not mine to me
Remembering all the golden hours
Now silent, and so many dead
And him the last; and laying flowers,
This wreath, above his honour’d head,
And praying that, when I from hence
Shall fade with him into the unknown,
My close of earth’s experience
May prove as peaceful as his own.

Like many rough and overbearing men Carlyle liked those who stood up to him and gave him back, in his own phrase, “shake for shake.” FitzGerald was one of these. He made his better acquaintance by contradicting and correcting him about the battlefield and the buried warriors of Naseby Fight. Carlyle took it all in excellent part, and they became close friends. Carlyle went to visit him and invited the many letters which FitzGerald wrote. In his later years he sent one of these letters to C. E. Norton as a “slight emblem and memorial of the peaceable, affectionate, ultra-modest man and his innocent far niente life”; “and,” he adds, “the connection (were there nothing more) of Omar, the Mahometan Blackguard, and Oliver Cromwell, the English Puritan.”

But “Old Fitz” could criticize and sum up Carlyle equally effectively. He most happily pointed out his inconsistency in praising the “Hebrew rags” of the old Evangelical beliefs when seen in Cromwell and his generals, and not being willing to let them still serve for humble folk in his own day. His tone here is singularly like that of Tennyson’s well-known lines, beginning:

Leave thou thy sister when she prays.

“We may be well content,” FitzGerald writes, “even to suffer some absurdities in the Form if the Spirit does well on the whole.” He would probably have agreed with much of Tennyson’s “Akbar’s Dream,” which he did not live to read. For the tenets of “Omar,” “The Mahometan Blackguard,” must not be taken as representing the whole of FitzGerald’s philosophy, any more than his eccentricities and negligent habits must be taken as a complete expression of his life.

Too exclusive attention has been paid to both. Dr. Aldis Wright, one of the few surviving friends who knew him really well, speaks justly of “the exaggerated stories of his slovenliness and his idleness,” and “of the way in which he has been made responsible for all the oddities of his family.” “Every tale,” he says, “that may be true of some of his kin, is fathered upon him.”

And FitzGerald’s own Preface to his translation of Omar shows what his real moral and religious attitude toward the Rubáiyát was. He felt bound, so far as the spirit, if not the letter, went, to present it faithfully, if not literally; but he speaks very gravely of it. “The quatrains here selected,” he writes in the Preface, “are strung into something of an Eclogue, with perhaps a less than equal proportion of the ‘Drink and make merry’ which (genuine or not), recurs over frequently in the original. Either way, the result is sad enough, saddest perhaps when most ostentatiously merry, more apt to move sorrow than Anger toward the old Tentmaker, who, after vainly endeavouring to unshackle his steps from Destiny and to catch some authentic Glimpse of To-morrow, fell back upon To-day (which has outlived so many To-morrows!) as the only ground he got to stand upon, however momentarily slipping from under his Feet.”

The truth is, Old Fitz’s foibles, and indeed his faults, were only too patent to others and to himself. But if noscitur a sociis holds good, Carlyle and Tennyson and Thackeray, Spedding, Thompson, the Cowells, and Mrs. Kemble, the friends of his whole lifetime, Lowell and C. E. Norton, those of his later years, may be permitted to outweigh his at times too tolerant cultivation and indulgence of his burly Vikings. Tennyson’s relation to him was summed up in his letter to Sir Frederick Pollock which Dr. Aldis Wright quotes, but which may fitly here be quoted again: “I had no truer friend; he was one of the kindliest of men, and I have never known one of so fine and delicate a wit.”

These words, with Tennyson’s poetic picture already quoted, with Carlyle’s epithets, “innocent, far niente, ultra-modest,” with his own writings taken as a whole and not Omar alone, especially his Letters, may be left to speak for him in life and in death,—these and the epitaph which he asked to have placed upon his gravestone:

“It is He that hath made us and not we ourselves.”