RECEIVED your LETTER with great pleasure, but with great regret for the pain you have suffered. What you desire so much would only keep alive the subject in your mind, besides would cause grave suspicions if discovered, and render nugatory all that has been done, which would be lamentable indeed. The other reason you mention has no influence whatever. Above all, to retrace your steps would be most unwise, rendering everything still more nugatory than in the other case. Consider the consequences and the pain which the sacrifices that have been made (but which do not suppose regretted), having been thrown away, would cause to others. I have gone away for five years for that reason. The initials had better be omitted, and I therefore do so. This will be copied by the lady you mention, and sent you as agreed upon. May God bless you always.

605.—Friday, September 21, 1855.

L.—An entire MYSTERY, otherwise I would.—T. M. L.

606.—Saturday, September 22, 1855.

TH—NI.—Mittwoch hab ich No. 4, erhalten am 17t. sandte ich Ihnen Briefe nach der leyten Direction. Ich bin bey M.P. Wenn ich wieder schriebe zeige ich es an.

607.—Wednesday, September 26, 1855.

TH. NI., No. 5, ist SONNABEND AUGEKOMMEN; alle sind ruhig, und mit Ihnen einverstanden für die zeit. Kein Wort ist wahr von der Reise-Ruhe. Arduld und zeit allin wird Sugen bringen. Die Verleumder werden zur zeit die Stease finden.

608.—Saturday, September 29, 1855.

PITY.—Yes.—The future of a buried heart and conscience! It is more than unfeeling to seize the unhappy hour of a weak and erring heart to influence it, to violate its whole nature, abandon the tenderest ties, and make it for ever bankrupt of every true and proper feeling. Remorse, and one day you will feel it.

609.—Monday, October 1, 1855.