TO HER WHO UNDERSTANDS.—It is difficult to believe you really unkind. Pray point out your wishes, and I will do them. Nothing but misery since the 15th ult. North for a few days; afterwards let me arrange with you—if the old faith survives, you will not keep out of the way. Be kind and reply to, Yours ever.

1022.—Tuesday, April 5, 1859.

HER WHO DOES NOT QUITE UNDERSTAND wishes to do so. Not really unkind. If on the 15th ult. the innocence was proved, why longer doubt? Come to my home, and, if honourable, welcome. Duty has called, but not kept me purposely out of the way. Yours sincerely.—April 4, 1859.

1023.—Tuesday, April 12, 1859.

NICHT eine MILLION.—If an English school-mistress betrays the most sacred trust a father can confide to her, there is no power in England to right him. So, “Vive la Reine.”—E. J. WILSON, Ennis, April 9.

1024.—Saturday, April 16, 1859.

TWO HUNDRED POUNDS REWARD.—Any person (except a detective or his agent) restoring to me my daughter, ALICE JANE WILSON, 10 years old, shall receive £200 reward.—E. J. WILSON, Ennis, Ireland.

1025.—Thursday, April 21, 1859.

DURCH und durch verfault—Hundert Tausend G——n M——e (Ich sch——sze—darauf) Das Gesetz giebt mir fünf Millionen. Durch und durch verfault.—E. J. WILSON, Ennis, Ireland (Irlaad).

1026.—Friday, April 22, 1859.