A passion of the most animated kind now occupied his soul; and he could not help exclaiming, “What beauty! what charms! Oh my heart, my soul,” and saying this, he kissed her forehead, her cheeks, and her lips, with so little precaution, that it must have broken her slumbers, if she had not, through the enchantment of Danhasch, slept more soundly than usual.
“What, my beautiful creature,” said the prince, “will not these marks of the love of Camaralzaman disturb your repose? Whoever you may be, he is not unworthy of your affection.” He was then going to wake her in good earnest, but he suddenly stopped himself, “There cannot be a doubt,” he exclaimed, “but that this is the person to whom the sultan, my father, wished to marry me. He has been much to blame, not to let me see her sooner; I should not then have offended him, both by my disobedience, and my public behaviour towards him; and he would thus have spared himself the contusion which I have caused him.” Prince Camaralzaman repented most heartily of the fault he had been guilty of; and was again upon the point of waking the princess of China, “perhaps indeed,” added he, “the sultan, my father, wished to surprise me; and has therefore sent this lady to ascertain whether I really have so great an aversion to marriage as I have always shown. Who knows if he may not have brought her here himself, and may even now be concealed, in order to see how I conduct myself, and make me ashamed of my former dissimulation. This second fault would be much worse than my first; I will therefore satisfy myself with this ring in remembrance of her.”
The princess of China had a very beautiful ring on her finger; and as the prince concluded his speech, he drew it quietly, and put one of its own in its place. He then turned his back, and it was not long before, through the enchantment of the Genii, he fell into as deep a sleep as he was in at first.
As soon as prince Camaralzaman’s eyes were completely closed, Danhasch, in his turn, transformed himself into a flea, and bit the princess directly under her lip. She awoke suddenly, and starting up opened her eyes: how great was her astonishment at finding herself in bed with a man. From surprise, she passed to admiration; and from admiration to excess of joy, which was very apparent as soon as she saw that it was a young, handsome, and well-made man.
“What!” she exclaimed, “are you the person, whom the king, my father, has destined for my husband? How unfortunate am I at not having known this before! I should then never have been deprived for so long a time of a husband, whom it is impossible not to love with my whole soul. Awake, and rouse yourself; it but ill becomes a husband to sleep thus soundly on the very first night of his nuptials.”
Having said this, the princess shook prince Camaralzaman by the arm in so violent a manner, that he must have awoke, if Maimounè had not at that very instant heightened his sleep by means of enchantment. She shook him in this manner several times; then, as she found she could not prevent him from sleeping, she called out, “What can possibly have happened to you? What rival, jealous of our mutual happiness, has had recourse to magic; and thus thrown you into this insurmountable fit of stupefaction, from whence it seems almost impossible you should ever be roused.” She then took hold of his hand, and tenderly kissing it, she perceived the ring which he had on his finger. It appeared so like her own, that she was convinced it was the very same; and at the same moment observed, that she herself had on a different one. She could not comprehend how this exchange had been effected; but she did not for an instant doubt, that it was a sure proof of her marriage. Fatigued with the useless efforts she had made to wake him; and satisfied, as she thought, that he could not leave her; “Since I am unable to rouse you out of your sleep,” she cried, “I will continue no longer to attempt to interrupt it. We shall see each other again.” Then kissing his cheek as she pronounced these last words, she lay down, and in a short time fell asleep.”
When Maimounè perceived that she might speak without any danger of waking the princess of China; “Well, wretch,” she said to Danhasch, “hast thou observed, then, and art thou convinced, that thy princess is less beautiful than my prince? Get along, I forgive thee the wager thou hast lost; but another time, believe me, when I assert any thing.” Then turning towards Caschcasch, “As for you,” added she, “I thank you. Do you and Danhasch take the princess, and carry her to her bed, where he brought her from.” Danhasch and Caschcasch executed the orders of Maimounè, while the latter retired to her well.
When prince Camaralzaman awoke the next morning, he looked on each side of him to see if the lady, whom he had found by him in the night, was still there; but when he perceived she was gone, he said to himself, “It is as I suspected; the king, my father, wished to surprise me: I am, however, happy that I was aware of it.” He then called the slave, who was still asleep, and desired him to make haste and dress himself, without saying a word to him on what account he was in such a hurry. The slave brought a bason and water; the prince then washed himself, and after saying his prayers, he took a book and continued to read for some time.
After he had thus finished his usual occupations, Camaralzaman called the slave towards him, “Come here,” he said, “and be sure you do not tell me a falsehood. Inform me how the lady, who slept with me last night, came here, and who brought her.”
“Prince,” replied the slave, in the greatest astonishment, “of what lady are you speaking?”—“Of her, I tell you,” answered the prince, “who either came or was brought here, and who passed the night with me.”—“Prince,” returned the slave, “I swear to you, that I know nothing about the matter. How could any lady possibly get in, as I slept at the door?”—“Thou art a lying rascal,” replied the prince, “and art in league with some one to vex and distress me.” Saying this he gave him a blow, and knocked him down; then, after having trampled on him, he tied the rope of the well round his body, and let him down into it, and plunged him several times in the water: “I will drown thee,” cried he, “if thou dost not immediately acquaint me who the lady is, and who brought her.”