The nurse was going to add more, but the eunuch stopped her. “Enough,” said he, “I will always, with the greatest pleasure, do every thing in my power to oblige the princess: you may either tell your daughter to come, or go yourself to conduct her hither at night, after the king has retired; the door shall be open to you.” As soon as night came on, the nurse went to her son Marzavan. She disguised him in woman’s clothes, so that no one could have discovered him to be the other sex, and took him with her. The eunuch, who had no suspicion that he was not her daughter, opened the door and let them both go in.
Before she presented Marzavan to the princess, the nurse went to her. “Madam,” said she, “this is not a woman, whom you see; it is my son Marzavan, who is just arrived from his travels, and whom I have found means to introduce into your chamber, disguised by this dress. I hope you will not refuse him the honor of paying his respects to you.”
At the name of Marzavan the princess expressed great joy. “Come forward, brother,” cried she to Marzavan, “and take off that veil; it is not forbidden to a brother and sister to see each other uncovered.” Marzavan saluted her with great respect, but without allowing him time to say any thing, “I am delighted,” continued the princess, “to see you again in good health, after an absence of so many years, during which time no one ever received any intelligence from you, nay, not even your good mother.”
“I am infinitely obliged to you for your kindness, my princess,” replied Marzavan. “I expected and hoped on my arrival to receive better accounts of you than those I have heard, and which I witness the truth of with the greatest affliction. I feel very happy, however, that after the repeated failure of so many others, I am arrived in time to administer the remedy you are in need of for your disorder. If I should derive no other advantage of my studies and travels than that of being instrumental to your recovery; I should deem it sufficient recompense.”
As he uttered these words, Marzavan drew out a book and other things he had furnished himself with, which he supposed would be necessary, from the accounts his mother had given him of the indisposition of the princess. She no sooner perceived these preparations than she exclaimed, “What, brother, are you too of the number of those who imagine that I am mad? Listen to me, and be undeceived.”
The princess then related to Marzavan all her history, without omitting the most trifling circumstance, nor even that of the ring, which had been exchanged for hers, and which she showed him. “I have disguised nothing from you,” continued she, “in what I have told you; I acknowledge, that there is something mysterious, which I cannot comprehend, and leads them all to suppose, that I am not in my right senses; but they pay no attention to the other circumstances, which are exactly as I have related.”
When the princess had ceased speaking, Marzavan, who was filled with wonder and astonishment, remained for some time with his eyes fixed on the ground, and unable to pronounce a syllable. At length raising his head, he said, “If, princess, what you have now told me be true, as indeed I am persuaded it is, I do not despair of procuring you the gratification you so anxiously desire. I only entreat you to arm yourself with patience for some time longer, until I shall have visited those countries which I have not yet been in; when you hear of my return, be assured, that he, for whom you now sigh with so much love and tenderness, will not be very distant from you.” Having said this, Marzavan took his leave of the princess, and set out on the following day.
Marzavan travelled from city to city, from province to province, and from island to island. Wherever he went, he heard of nothing but the princess Badoura, (thus was the princess of China called) and of her extraordinary history. At the expiration of four months our traveller arrived at Torf, a large and populous maritime town, where he no longer heard of the princess Badoura, but every one was talking of prince Camaralzaman, who was said to be ill; and whose history was nearly similar to that of the princess of China. Marzavan experienced a transport of joy that cannot be described; he inquired in what part of the world this prince resided, and he was told the place. There were two ways to it, one by land, and the other by sea, the latter of which was the shortest. Marzavan chose this, and embarked in a merchant vessel, which had a good voyage till within sight of the capital of the kingdom of Schahzaman. But, unfortunately, through the unskilfulness of the pilot, as the vessel was entering the harbour, it struck on a rock, went to pieces, and sunk just in sight of the castle in which prince Camaralzaman passed his life, and where his father, king Schahzaman, was at that moment conversing with his grand vizier.
Marzavan could swim extremely well; he therefore did not hesitate to throw himself into the sea, and he steered his course to the castle of king Schahzaman, where he was received, and every assistance given him, according to the orders of the grand vizier, who had received the king’s commands so to do. He had his dress changed, and was treated with the greatest kindness: when he had recovered from his fatigue, he was conducted before the grand vizier, who had desired to see him.
As Marzavan was a youth of a good person and engaging air, this minister treated him with the utmost civility on receiving him, and soon conceived a great esteem for him, from the sensible and proper answers he made to all the questions he asked him; he discovered almost insensibly, that he had numberless sources of information; at length he could not refrain from saying to him, “I plainly perceive, from conversing with you, that you are not a man of common understanding; would to God, that in the course of your travels, you had learned some secret that could cure a young man, whose illness has plunged this court in the deepest affliction for some time past.”