“Where hair and eyes lead, the call of the blood follows,” rejoined Nag Sen Yat, and he reiterated his warning about Yung Long.
But the other shook his head.
“Do not give wings to trouble. It flies swiftly without them,” he quoted. “Too, the soothsayer read in the painted sticks that Fanny Mei Hi will bear me sons. One—perhaps two. Afterward, if indeed it be so that the drop of barbarian blood has clouded the clear mirror of her Chinese soul, I can always take back into my household the beautiful and honorable Yung Quai, whom I divorced and sent to California because she is childless. She will then adopt the sons which the other woman will bear me—and everything will be extremely satisfactory.”
And so he put on his best American suit, called on Fanny, and proposed to her with a great deal of dignity and elaborate phrases.
“Sure I’ll marry you,” said Fanny. “Sure! I’d rather be the wife of the fattest, yellowest Chink in New York than live the sorta life I’m livin’—see, Chinkie-Toodles?”
“Chinkie-Toodles” smiled. He looked her over approvingly. He said to himself that doubtless the painted sticks had spoken the truth, that she would bear him men-children. His own mother had been a river-girl, purchased during a drought for a handful of parched grain; and had died in the odor of sanctity, with nineteen Buddhist priests following her gaily lacquered coffin, wagging their shaven polls ceremoniously, and mumbling flattering and appropriate verses from “Chin-Kong-Ching.”
Fanny, on the other hand, though wickedly and lyingly insisting on her pure white blood, knew that a Chinaman is broad-minded and free-handed, that he makes a good husband, and beats his wife rather less often than a white man of the corresponding scale of society.
Of course, gutter-bred, she was aggressively insistent upon her rights.
“Chinkie-Toodles,” she said the day before the wedding, and the gleam in her eyes gave point to the words, “I’m square—see? An’ I’m goin’ to travel square. Maybe I haven’t always been a poifec’ lady, but I ain’t goin’ to bilk yer, get me? But—” She looked up, and suddenly, had Nag Hong Fah known it, the arrogance, the clamorings, and the tragedy of her mixed blood were in the words that followed: “I gotta have a dose of freedom. I’m an American—I’m white—say!”—seeing the smile which he hid rapidly behind his fat hand—“yer needn’t laugh. I am white, an’ not a painted Chinese doll. No sittin’ up an’ mopin’ for the retoin of my fat, yellow lord an’ master in a stuffy, stinky, punky five-by-four cage for me! In other woids, I resoive for my little golden-haired self the freedom of asphalt an’ electric lights, see? An’ I’ll play square—as long as you’ll play square,” she added under her breath.