P. 205. E. B. Browning.

Here with a Loaf of Bread beneath the Bough,
A Flask of Wine, a Book of Verse—and Thou
Beside me singing in the Wilderness—
And Wilderness is Paradise enow.

E. FitzGerald. Omar Khayyám.

P. 207. Macaulay.—'Neither we nor divinity require much learning in women; Francis, Duke of Brittany, son to John V, when he was spoke unto for a marriage between him and Isabel, a daughter of Scotland, and some told him she was meanly brought up, and without any instruction of learning, answered he loved her the better for it, and that a woman was wise enough if she could but make a difference between the shirt and doublet of her husband's.'—Montaigne.

P. 208. Ruskin.—Compare Johnson's advice on page [181].

P. 209. Addison.—Virgil Aeneid, vii. 805:

Unused to spinning, in the loom unskilled.—Dryden.

The Virgil of Ogilby, or Ogilvy, originally a dancing-master, was published in 1649, and was the first complete English translation (Ogilby is mentioned by Pope, see page [313]); Cassandra, Cleopatra, Astraea, The Grand Cyrus and Clelia were French romances translated into English. Sidney called his pastoral romance The Countess of Pembroke's Arcadia; Sherlock's Discourse on Death passed through forty editions; The Fifteen Comforts, a translation of a French satirical work of the fifteenth century; Sir Richard Baker's Chronicle of the Kings of England from the time of the Romans' Government unto the Death of King James (1641); Mrs. Manley was tried for libelling the nobility in her Secret Memoirs and Manners of several Persons of Quality of both Sexes from the New Atlantis (1707); the Fielding referred to is Beau Fielding, tried at the Old Bailey in 1706 for a bigamous marriage with the Duchess of Cleveland.

In Addison's time, Dr. Johnson wrote, 'in the female world, any acquaintance with books was distinguished only to be censured.'