“He shall not come in to me. Who is at the door, other than he?” Adi replied, “Al-Akhtal al-Taghlibí”[[104]] and Omar said, “He is the Miscreant who saith in his singing:—

Ramazan I ne’er fasted in life-time; nay ✿ I ate flesh in public at undurn day[[105]];

Nor chide I the fair, save in way of love, ✿ Nor seek Meccah’s plain[[106]] in salvation-way:

Nor stand I praying like rest who cry ✿ “Hie salvationwards”[[107]] at the dawn’s first ray.

But I drink her cooled[[108]] by fresh Northern breeze ✿ And my head at dawn to her prone I lay.[[109]]

“By Allah, he treadeth no carpet of mine! Who is at the door, other than he?” Said Adi, “Jarír ibn al-Khatafah”; and Omar cried, “’Tis he who saith:—

But for ill-spying glances had our eyes espied ✿ Eyne of the antelope and ringlets of the Reems.[[110]]

A Huntress of the eyes[[111]] by night-tide came and I ✿ Cried, “Turn in peace, no time for visit this, meseems!”

“An it must be and no help, admit Jarir.” So Adi went forth and admitted Jarir, who entered, saying:—

Yea, he who sent Mohammed unto man, ✿ A just successor for Imám[[112]] assigned.