[491]. From “Tarlton’s Newes out of Purgatorie.”

[492]. A basket.

[493]. In the fabliau “De la Dame qui atrappa un Prêtre, un Prévôt, et un Forestier” (or Constant du Hamel), the lady, on the pretext that her husband is at the door, stuffs her lovers, as they arrive successively, unknown to each other, into a large tub full of feathers and afterwards exposes them to public ridicule.

[494]. Until.

[495]. Requite.

[496]. Accidents.

[497]. A boarding.

[498]. The letter I is very commonly substituted for “ay” in 16th century English books.

[499]. Oesterley mentions a Sanskrit redaction of the Vampyre Tales attributed to Sivadása, and another comprised in the “Kathárnava.”

[500]. And well might his sapient majesty “wonder”! The humour of this passage is exquisite.