All those present laughed at her mockery of Iblis and wondered at the wittiness of her visnomy[[190]] and her readiness in versifying, whilst the Shaykh himself rejoiced and said to her, “O Tohfat al-Sudur, verily, the night be gone; so arise and rest thyself ere the day; and to-morrow there shall be naught save weal.” Then all the kings of the Jinn departed, together with those who were present of guards; and Tohfah abode alone, pondering the case of Al-Rashid and bethinking her of how it went with him after her going, and of what had betided him for her loss, till the dawn lightened, when she arose and walked about the palace. Suddenly she saw a handsome door; so she opened it and found herself in a flower-garden finer than the first—ne’er saw eyes of seer a fairer than it. When she beheld this garth, she was moved to delight and she called to mind her lord Al-Rashid and wept with sore weeping and cried, “I crave of the bounty of Allah Almighty that my return to him and to my palace and to my home may be nearhand!” Then she walked about the parterres till she came to a pavilion, high-builded of base and wide of space, never espied mortal nor heard of a grander than it. So she entered and found herself in a long corridor, which led to a Hammam goodlier than that aforetime described, and its cisterns were full of rose-water mingled with musk. Quoth Tohfah, “Extolled be Allah! Indeed, this[[191]] is none other than a mighty great king.” Then she pulled off her clothes and washed her body and made her Ghusl-ablution of the whole person[[192]] and prayed that which was due from her of prayer from the evening of the previous day.[[193]] When the sun rose upon the gate of the garden and she saw the wonders thereof, with that which was therein of all manner blooms and streams, and heard the voices of its birds, she marvelled at what she beheld of the rareness of its ordinance and the beauty of its disposition and sat musing over the case of Al-Rashid and pondering what was come of him after her. Her tears coursed down her cheeks and the zephyr blew on her; so she slept and knew no more till she suddenly felt a breath on her side-face, whereat she awoke in affright and found Queen Kamariyah kissing her, and she was accompanied by her sisters, who said, “Rise, for the sun hath set.” So Tohfah arose and making the Wuzu-ablution, prayed her due of prayers[[194]] and accompanied the four queens to the palace, where she saw the wax candles lighted and the kings sitting. She saluted them with the salam and seated herself upon her couch; and behold, King Al-Shisban had shifted his semblance, for all the pride of his soul. Then came up Iblis (whom Allah damn!) and Tohfah rose to him and kissed his hands. He also kissed her hand and blessed her and asked, “How deemest thou? Is not this place pleasant, for all its desertedness and desolation?” Answered she, “None may be desolate in this place;” and he cried, “Know that this is a site whose soil no mortal dare tread;” but she rejoined, “I have dared and trodden it, and this is one of thy many favours.” Then they brought tables and dishes and viands and fruits and sweetmeats and other matters, whose description passeth powers of mortal man, and they ate their sufficiency; after which the tables were removed and the dessert-trays and platters set on, and they ranged the bottles and flagons and vessels and phials, together with all manner fruits and sweet-scented flowers. The first to raise the bowl was Iblis the Accursed, who said, “O Tohfat al-Sudur, sing over my cup.” So she took the lute and touching it, carolled these couplets:—

Wake ye, Ho sleepers all! and take your joy ✿ Of Time, and boons he deignèd to bestow;

Then hail the Wine-bride, drain the wine-ptisane ✿ Which, poured from flagon, flows with flaming glow:

O Cup-boy, serve the wine, bring round the red[[195]] ✿ Whose draught gives all we hope for here below:

What’s worldly pleasure save my lady’s face, ✿ Draughts of pure wine and song of musico?

So Iblis drained his bowl and, when he had made an end of his draught, waved his hand to Tohfah; then, throwing off that which was upon him of clothes, delivered them to her. The suit would have brought ten thousand dinars and with it was a tray full of jewels worth a mint of money. Presently he filled again and gave the cup to his son Al-Shisban, who took it from his hand and kissing it, stood up and sat down again. Now there was before him a tray of roses; so he said to her, “O Tohfah, sing thou somewhat upon these roses.” She replied, “Hearkening and obedience,” and chanted these two couplets:—

It proves my price o’er all the flowers that I ✿ Seek you each year, yet stay but little stound:

And high my vaunt I’m dyèd by my lord ✿ Whom Allah made the best e’er trod on ground.[[196]]

So Al-Shisban drank off the cup in his turn and said, “Brava, O desire of hearts!” and he bestowed on her that was upon him, to wit, a dress of cloth-of-pearl, fringed with great unions and rubies and purfled with precious gems, and a tray wherein were fifty thousand dinars. Then Maymun the Sworder took the cup and began gazing intently upon Tohfah. Now there was in his hand a pomegranate-flower and he said to her, “Sing thou somewhat, O queen of mankind and Jinn-kind upon this pomegranate-flower; for indeed thou hast dominion over all hearts.” Quoth she, “To hear is to obey;” and she improvised and sang these couplets:—

Breathes sweet the zephyr on fair partèrre; ✿ Robing lute in the flamings that fell from air: