Yet soon shalt suffer torments such as those from thee I bear ✿ And storm of palpitation-pangs in vitals thine shall brew:

Yea, thou shalt taste the bitter smack of charges false and foul, ✿ And public make the privacy best hid from meddling crew;

And he thou lovest shall approve him hard of heart and soul ✿ And heedless of the shifts of Time thy very life undo.

Then hear the fond Salam I send and wish thee every day ✿ While swayeth spray and sparkleth star all good thy life ensue!

When Al-Abbas had made an end of his verses, he folded the scroll and gave it to the nurse, who took it and carried it to Mariyah. When she came into the Princess’s presence, she saluted her; but Mariyah returned not her salutation and she said, “O my lady, how hard is thy heart that thou grudgest to return the salam! Accept this letter, because ’tis the last that shall come to thee from him.” Quoth Mariyah, “Take my warning and never again enter my palace, or ’twill be the cause of thy destruction; for I am certified that thou purposest my disgrace. So get thee gone from me.” And she bade beat the nurse who went forth fleeing from her presence, changed of colour and ’wildered of wits, and gave not over going till she came to the house of Al-Abbas. When the Prince saw her in this plight, he became like a sleeper awakened and cried to her, “What hath befallen thee? Acquaint me with thy case.” She replied, “Allah upon thee, nevermore send me to Mariyah, and do thou protect me, so the Lord protect thee from the fires of Gehenna!” Then she related to him that which had betided her with Mariyah which when Al-Abbas heard, there took him the pride and high spirit of the generous and this was grievous to him. The love of Mariyah fled forth of his heart and he said to the nurse, “How much hadst thou of Mariyah every month?” Quoth she, “Ten dinars” and quoth he, “Be not concerned.” Then he put hand to pouch and bringing out two hundred ducats, gave them to her and said, “Take this wage for a whole year and turn not again to serve anyone of the folk. When the twelvemonth shall have passed away, I will give thee a two years’ wage, for that thou hast wearied thyself with us and on account of the cutting off the tie which bound thee to Mariyah.” Also he gifted her with a complete suit of clothes and raising his head to her, said, “When thou toldest me that which Mariyah had done with thee, Allah uprooted the love of her from out my heart, and never again will she occur to my thought; so extolled be He who turneth hearts and eyes! ’Twas she who was the cause of my coming out from Al-Yaman, and now the time is past for which I engaged with my folk and I fear lest my father levy his forces and ride forth in quest of me, for that he hath no child other than myself nor can he brook to be parted from me; and in like way ’tis with my mother.” When the nurse heard his words, she asked him, “O my lord, and which of the kings is thy sire?” He answered, saying, “My father is Al-Aziz, lord of Al-Yaman, and Nubia and the Islands[[392]] of the Banu Kahtán, and the Two Sanctuaries[[393]] (Allah of All-might have them in His keeping!), and whenever he taketh horse, there ride with him an hundred and twenty and four thousand horsemen, each and every smiters with the sword, besides attendants and servants and followers, all of whom give ear to my word and obey my bidding.” Asked the nurse, “Why, then, O my lord, didst thou conceal the secret of thy rank and lineage and passedst thyself off for a foreigner and a wayfarer? Alas for our disgrace before thee by reason of our shortcoming in rendering thee thy due! What shall be our excuse with thee, and thou of the sons of the kings?” But he rejoined, “By Allah, thou hast not fallen short! Indeed, ’tis incumbent on me to requite thee, what while I live, though from thee I be far distant.” Then he called his man Amir and said to him, “Saddle the steeds.” When the nurse heard his words and indeed she saw that Amir brought him the horses and they were resolved upon departure, the tears ran down upon her cheeks and she said to him, “By Allah, thy separation is saddening to me, O coolth of the eye!” Then quoth she, “Where is the goal of thine intent, so we may know thy news and solace ourselves with thy report?” Quoth he, “I go hence to visit ’Akíl, the son of my paternal uncle, for that he hath his sojourn in the camp of Kundah bin Hishám, and these twenty years have I not seen him nor hath he seen me; so I purpose to repair to him and discover his news and return. Then will I go hence to Al-Yaman, Inshallah!” So saying, he took leave of the nurse and her husband and set out, intending for Akil, the son of his father’s brother. Now there was between Baghdad and Akil’s abiding-place forty days’ journey; so Al-Abbas settled himself on the back of his steed and his servant Amir mounted also and they fared forth on their way. Presently, Al-Abbas turned right and left and recited these couplets:—

I’m the singular knight and my peers I slay! ✿ I lay low the foe and his whole array:

I fare me to visit my friend Al-Akíl, ✿ And in safety and Allah-lauds[[394]] shorten the way;

And roll up the width of the wold while still ✿ Hears ’Amir my word or in earnest or play.[[395]]

I spring with the spring of a lynx or a pard ✿ Upon whoso dareth our course to stay;

O’erthrow him in ruin and abject shame, ✿ Make him drain the death-cup in fatal fray.