Approof of thee (an gained the meed) for me high rank shall gain ✿ And show me robed in richest weed to eyes of envy fain.

When she had ended her song, all who were in the assembly wept for the daintiness of her delivery and the sweetness of her speech and Al-Abbas said to her, “Brava, O Marziyah! Indeed, thou bewilderest the wits with the beauty of thy verse and the polish of thy speech.”[[412]] All this while Shafikah abode gazing upon her, and when she beheld the slave-girls of Al-Abbas and considered the charms of their clothing and the subtlety of their senses and the delicacy of their delivery her reason flew from her head. Then she sought leave of Al-Abbas and returning to her mistress Mariyah, sans letter or reply, acquainted her with what she had espied of the damsels and described to her the condition wherein he was of honour and delight, majesty, venerance and loftiness of rank. Lastly, she enlarged upon what she had seen of the slave-girls and their case and that which they had said and how they had incited Al-Abbas anent returning to his own country by the recitation of songs to the sound of the strings. When the Princess heard this her slave-girl’s report, she wept and wailed and was like to leave the world. Then she took to her pillow and said, “O Shafikah, I will inform thee of a something which is not hidden from Allah the Most High, and ’tis that thou watch over me till the Almighty decree the accomplishment of His destiny, and when my days are ended, take thou the necklace and the mantle with which Al-Abbas gifted me and return them to him. I deem not he will survive me, and if the Lord of All-might determine against him and his days come to an end, do thou give one charge to shroud us and entomb us both in one tomb.” Then her case changed and her colour waxed wan; and when Shafikah saw her mistress in this plight, she repaired to her mother and told her that the lady Mariyah refused meat and drink. Asked the Queen, “Since when hath this befallen her?” and Shafikah answered, “Since yesterday’s date;” whereat the mother was confounded and betaking herself to her daughter, that she might inquire into her case, lo and behold! found her as one dying. So she sat down at her head and Mariyah opened her eyes and seeing her mother sitting by her, sat up for shame before her. The Queen questioned her of her case and she said, “I entered the Hammam and it stupefied me and prostrated me and left in my head an exceeding pain; but I trust in Allah Almighty that it will cease.” When her mother went out from her, Mariyah took to chiding the damsel for that which she had done and said to her, “Verily, death were dearer to me than this; so discover thou not my affair to any and I charge thee return not to the like of this fashion.” Then she fainted and lay swooning for a whole hour, and when she came to herself, she saw Shafikah weeping over her; whereupon she pluckt the necklace from her neck and the mantle from her body and said to the damsel, “Lay them in a damask napkin and bear them to Al-Abbas and acquaint him with that wherein I am for the stress of severance and the strain of forbiddance.” So Shafikah took them and carried them to Al-Abbas, whom she found in readiness to depart, being about to take horse for Al-Yaman. She went in to him and gave him the napkin and that which was therein, and when he opened it and saw what it contained, namely, the mantle and the necklace, his chagrin was excessive and his eyes turned in his head[[413]] and his rage shot out of them. When Shafikah saw that which betided him, she came forward and said to him, “O bountiful lord, verily my mistress returneth not the mantle and the necklace for despite; but she is about to quit the world and thou hast the best right to them.” Asked he, “And what is the cause of this?” and Shafikah answered, “Thou knowest. By Allah, never among the Arabs nor the Ajams nor among the sons of the kings saw I a harder of heart than thou! Can it be a slight matter to thee that thou troublest Mariyah’s life and causest her to mourn for herself and quit the world for the sake of thy youth?[[414]] Thou wast the cause of her acquaintance with thee and now she departeth this life on thine account, she whose like Allah Almighty hath not created among the daughters of the kings.” When Al-Abbas heard from the damsel these words, his heart burned for Mariyah and her case was not light to him; so he said to Shafikah, “Canst thou bring me in company with her, so haply I may discover her concern and allay whatso aileth her?” Said she, “Yes, I can do that, and thine will be the bounty and the favour.” So he arose and followed her, and she preceded him, till they came to the palace. Then she opened and locked behind them four-and-twenty doors and made them fast with padlocks; and when he came to Mariyah, he found her as she were the downing sun, strown upon a Táif rug of perfumed leather,[[415]] surrounded by cushions stuffed with ostrich down, and not a limb of her quivered. When her maid saw her in this state, she offered to cry out; but Al-Abbas said to her, “Do it not, but have patience till we discover her affair; and if Allah (be He extolled and exalted!) have decreed her death, wait till thou have opened the doors to me and I have gone forth. Then do what seemeth good to thee.” So saying, he went up to the Princess and laying his hand upon her bosom, found her heart fluttering like a doveling and the life yet hanging to her breast.[[416]] So he placed his hand on her cheek, whereat she opened her eyes and beckoning to her maid, said to her by signs, “Who is this that treadeth my carpet and transgresseth against me?”[[417]] “O my lady,” cried Shafikah, “this is Prince Al-Abbas, for whose sake thou forsakest the world.” When Mariyah heard speak of Al-Abbas, she raised her hand from under the coverlet and laying it upon his neck, inhaled awhile his scent. Then she sat up and her complexion returned to her and they abode talking till a third part of the night was past. Presently, the Princess turned to her hand-maid and bade her fetch them somewhat of food, sweetmeats, and fruits, fresh and dry. So Shafikah brought what she desired and they ate and drank and abode on this wise without lewdness, till night went and light came. Then said Al-Abbas, “Indeed, the morn breaketh. Shall I hie to my sire and bid him go to thy father and seek thee of him in wedlock for me, in accordance with the book of Allah Almighty and the practice of His Apostle (whom may He save and assain!) so we may not enter into transgression?” And Mariyah answered, saying, “By Allah, ’tis well counselled of thee!” So he went away to his lodging and naught befel between them; and when the day lightened, she recited these couplets:—

O friends, morn-breeze with Morn draws on amain: ✿ A Voice[[418]] bespeaks us,

Up to the convent where our friend we’ll sight ✿ And wine more subtile than the dust[[419]] we’ll drain;

Whereon our friend spent all the coin he owned ✿ And made the nursling in his cloak contain;[[420]]

And, when we oped the jar, light opalline ✿ Struck down the singers in its search waylain.

From all sides flocking came the convent-monks ✿ Crying at top o’ voices, “Welcome fain!”

And we carousing sat, and cups went round, ✿ Till rose the Venus-star o’er Eastern plain.

No shame in drinking wine, which means good cheer ✿ And love and promise of prophetic strain![[421]]

Ho thou, the Morn, our union sundering, ✿ These joyous hours to fine thou dost constrain.