Now when it was the Five Hundred and Forty-fourth Night,

Quoth Dunyazad, “O sister mine, an thou be other than sleepy, do tell us some of thy pleasant tales,” whereupon Shahrazad replied, “With love and good will.”——It hath reached me, O King of the Age, that Alaeddin said to his mother, “Because verily that which I deemed glass or chrystal was nothing but precious stones and I hold that all the Kings of the World have never possessed any thing like one of the smallest thereof. For, by frequenting the jeweller-folk, I have learned that they are the costliest gems and these are what I brought in my pockets from the Hoard, whereupon, an thou please, compose thy mind. We have in our house a bowl of China porcelain; so arise thou and fetch it, that I may fill it with these jewels, which thou shalt carry as a gift to the King, and thou shalt stand in his presence and solicit him for my requirement. I am certified that by such means the matter will become easy to thee; and, if thou be unwilling, O my mother, to strive for the winning of my wish as regards the Lady Badr al-Budur, know thou that surely I shall die. Nor do thou imagine that this gift is of aught save the costliest of stones and be assured, O my mother, that in my many visits to the Jewellers’ Bazar I have observed the merchants selling for sums man’s judgment may not determine jewels whose beauty is not worth one quarter carat of what we possess; seeing which I was certified that ours are beyond all price. So arise, O my mother, as I bade thee and bring me the porcelain bowl aforesaid, that I may arrange therein some of these gems and we will see what semblance they show.” So she brought him the China bowl saying in herself, “I shall know what to do when I find out if the words of my child concerning these jewels be soothfast or not;” and she set it before her son who pulled the stones out of his pockets and disposed them in the bowl and ceased not arranging therein gems of sorts till such time as he had filled it. And when it was brimful she could not fix her eyes firmly upon it; on the contrary, she winked and blinked for the dazzle of the stones and their radiance and excess of lightning-like glance; and her wits were bewildered thereat; only she was not certified of their value being really of the enormous extent she had been told. Withal she reflected that possibly her son might have spoken aright when he declared that their like was not to be found with the Kings. Then Alaeddin turned to her and said, “Thou hast seen, O my mother, that this present intended for the Sultan is magnificent, and I am certified that it will procure for thee high honour with him and that he will receive thee with all respect. And now, O my mother, thou hast no excuse; so compose thy thoughts and arise; take thou this bowl and away with it to the palace.” His mother rejoined, “O my son, ’tis true that the present is high-priced exceedingly and the costliest of the costly; also that according to thy word none owneth its like. But who would have the boldness to go and ask the Sultan for his daughter, the Lady Badr al-Budur? I indeed dare not say to him:—I want thy daughter! when he shall ask me:—What is thy want? for know thou, O my son, that my tongue will be tied. And, granting that Allah assist me and I embolden myself to say to him:—My wish is to become a connection of thine through the marriage of thy daughter, the Lady Badr al-Budur, to my son Alaeddin, they will surely decide at once that I am demented and will thrust me forth in disgrace and despised. I will not tell thee that I shall thereby fall into danger of death, for ’twill not be I only but thou likewise. However, O my son, of my regard for thine inclination, I needs must embolden myself and hie thither; yet, O my child, if the King receive me and honour me on account of the gift and enquire of me what thou desirest,”——And Shahrazad was surprised by the dawn of day and ceased to say her permitted say.

Now when it was the Five Hundred and Forty-fifth Night,

Quoth Dunyazad, “O sister mine, an thou be other than sleepy, do tell us some of thy pleasant tales,” whereupon Shahrazad replied, “With love and good will.”——It hath reached me, O King of the Age, that Alaeddin’s mother said to her son, “And in reply I ask of him that which thou desirest in the matter of thy marriage with his daughter, how shall I answer him and he ask me, as is man’s wont, What estates hast thou, and what income? And perchance, O my son, he will question me of this before questioning me of thee.” Alaeddin replied, “’Tis not possible that the Sultan should make such demand what time he considereth the jewels and their magnificence; nor is it meet to think of such things as these which may never occur. Now do thou but arise and set before him this present of precious stones and ask of him his daughter for me, and sit not yonder making much of the difficulty in thy fancy. Ere this thou hast learned, O mother mine, that the Lamp which we possess hath become to us a stable income and that whatso I want of it the same is supplied to me; and my hope is that by means thereof I shall learn how to answer the Sultan should he ask me of that thou sayest.”[[132]] Then Alaeddin and his mother fell to talking over the subject all that night long and when morning morrowed, the dame arose and heartened her heart, especially as her son had expounded to her some little of the powers of the Lamp and the virtues thereof; to wit, that it would supply all they required of it. Alaeddin, however, seeing his parent take courage when he explained to her the workings of the Lamp, feared lest she might tattle to the folk thereof;[[133]] so he said to her, “O my mother, beware how thou talk to any of the properties of the Lamp and its profit, as this is our one great good. Guard thy thoughts lest thou speak over much concerning it before others, whoso they be; haply we shall lose it and lose the boon fortune we possess and the benefits we expect, for that ’tis of him.”[[134]] His mother replied, “Fear not therefor, O my son,” and she arose and took the bowl full of jewels, which she wrapped up in a fine kerchief, and went forth betimes that she might reach the Divan ere it became crowded. When she passed into the Palace, the levée not being fully attended, she saw the Wazirs and sundry of the Lords of the land going into the presence-room and after a short time, when the Divan was made complete by the Ministers and high Officials and Chieftains and Emirs and Grandees, the Sultan appeared and the Wazirs made their obeisance and likewise did the Nobles and the Notables. The King seated himself upon the throne of his kingship, and all present at the levée stood before him with crossed arms awaiting his commandment to sit; and, when they received it, each took his place according to his degree; then the claimants came before the Sultan who delivered sentence, after his wonted way, until the Divan was ended, when the King arose and withdrew into the palace[[135]] and the others all went their ways.——And Shahrazad was surprised by the dawn of day and ceased to say her permitted say.

Now when it was the Five Hundred and Forty-sixth Night,

Quoth Dunyazad, “O sister mine, an thou be other than sleepy, do tell us some of thy pleasant tales,” whereupon Shahrazad replied, “With love and good will.”——It hath reached me, O King of the Age, that Alaeddin’s mother, having come the earliest of all, found means of entering without any addressing her or offering to lead her to the presence; and she ceased not standing there until the Divan ended, when the Sultan arose and withdrew into the palace and the others all went about their business. And when she saw the throne empty and the King passing into his Harem, she also wended her ways and returned home. But as soon as her son espied her, bowl in hand, he thought that haply something untoward had befallen her, but he would not ask of aught until such time as she had set down the bowl, when she acquainted him with that had occurred and ended by adding, “Alhamdolillah,—laud to the Lord!—O my child, that I found courage enough and secured for myself standing-place in the levée this day; and, albe I dreaded to bespeak the King yet (Inshallah!) on the morrow I will address him. Even to-day were many who, like myself, could not get audience of the Sultan. But be of good cheer, O my son, and to-morrow needs must I bespeak him for thy sake; and what happened not may happen.” When Alaeddin heard his parent’s words, he joyed with excessive joy; and, although he expected the matter to be managed hour by hour, for excess of his love and longing to the Lady Badr al-Budur, yet he possessed his soul in patience. They slept well that night and betimes next morning the mother of Alaeddin arose and went with her bowl to the King’s court which she found closed. So she asked the people and they told her that the Sultan did not hold a levée every day but only thrice in the se’nnight; wherefor she determined to return home; and, after this, whenever she saw the court open she would stand before the King until the reception ended and when it was shut she would go to make sure thereof; and this was the case for the whole month. The Sultan was wont to remark her presence at every levée, but, on the last day when she took her station, as was her wont, before the Council, she allowed it to close and lacked boldness to come forwards and speak even a syllable. Now as the King having risen was making for his Harem accompanied by the Grand Wazir, he turned to him and said, “O Wazir, during the last six or seven levée days I see yonder old woman present herself at every reception and I also note that she always carrieth a something under her mantilla. Say me, hast thou, O Wazir, any knowledge of her and her intention?” “O my lord the Sultan,” said the other, “verily women be weakly of wits, and haply this goodwife cometh hither to complain before thee[[136]] against her goodman or some of her people.” But this reply was far from satisfying the Sultan; nay, he bade the Wazir, in case she should come again, set her before him; and forthright the Minister placed hand on head and exclaimed, “To hear is to obey, O our lord the Sultan!”——And Shahrazad was surprised by the dawn of day and ceased to say her permitted say.

Now when it was the Five Hundred and Forty-seventh Night,

Quoth Dunyazad, “O sister mine, an thou be other than sleepy, do tell us some of thy pleasant tales,” whereupon Shahrazad replied, “With love and good will:”——It hath reached me, O King of the Age, that the mother of Alaeddin, as she made a practice of repairing to the Divan every day and passing into the room and standing opposite the King, albeit she was sorrowful and sore aweary, withal for her son’s sake she endeavoured to make easy all her difficulties. Now one day of the days, when she did according to her custom, the Sultan cast his eyes upon her as she stood before him, and said to his Grand Wazir, “This be the very woman whereof I spake to thee yesterday, so do thou straightway bring her before me, that I may see what be her suit and fulfil her need.” Accordingly, the Minister at once introduced her and when in the presence she saluted the King by kissing her finger tips and raising them to her brow;[[137]] and, praying for the Sultan’s glory and continuance and the permanence of his prosperity, bussed ground before him. Thereupon, quoth he, “O woman,[[138]] for sundry days I have seen thee attend the levée sans a word said; so tell me an thou have any requirement I may grant.” She kissed ground a second time and after blessing him, answered, “Yea, verily, as thy head liveth, O King of the Age, I have a want; but first of all, do thou deign grant me a promise of safety that I may prefer my suit to the ears of our lord the Sultan; for haply thy Highness[[139]] may find it a singular.” The King, wishing to know her need, and being a man of unusual mildness and clemency, gave his word for her immunity and bade forthwith dismiss all about him, remaining without other but the Grand Wazir. Then he turned towards his suppliant and said, “Inform me of thy suit: thou hast the safeguard of Allah Almighty.” “O King of the Age,” replied she, “I also require of thee pardon;” and quoth he, “Allah pardon thee even as I do.” Then, quoth she, “O our lord the Sultan, I have a son, Alaeddin hight; and he, one day of the days, having heard the crier commanding all men to shut shop and shun the streets, for that the Lady Badr al-Budur, daughter of the Sultan, was going to the Hammam, felt an uncontrollable longing to look upon her, and hid himself in a stead whence he could sight her right well, and that place was behind the door of the Baths. When she entered he beheld her and considered her as he wished, and but too well; for, since the time he looked upon her, O King of the Age, unto this hour, life hath not been pleasant to him. And he hath required of me that I ask her to wife for him from thy Highness, nor could I drive this fancy from his mind because love of her hath mastered his vitals and to such degree that he said to me: Know thou, O mother mine, that an I win not my wish surely I shall die. Accordingly I hope that thy Highness will deign be mild and merciful and pardon this boldness on the part of me and my child and refrain to punish us therefor.” When the Sultan heard her tale he regarded her with kindness and, laughing aloud, asked her, “What may be that thou carriest and what be in yonder kerchief?” And she seeing the Sultan laugh in lieu of waxing wroth at her words, forthright opened the wrapper and set before him the bowl of jewels, whereby the audience-hall was illumined as it were by lustres and candelabra;[[140]] and he was dazed and amazed at the radiance of the rare gems, and he fell to marvelling at their size and beauty and excellence.——And Shahrazad was surprised by the dawn of day and ceased to say her permitted say.

Now when it was the Five Hundred and Forty-eighth Night,

Quoth Dunyazad, “O sister mine, if thou be other than sleepy, do tell us some of thy pleasant tales,” whereupon Shahrazad replied, “With love and good will.”——It hath reached me, O King of the Age, that when the King saw the gems he was seized by surprise and cried, “Never at all until this day saw I anything like these jewels for size and beauty and excellence: nor deem I that there be found in my treasury a single one like them.” Then he turned to his Minister and asked, “What sayest thou, O Wazir? Tell me, hast thou seen in thy time such mighty fine jewels as these?” The other answered, “Never saw I such, O our lord the Sultan, nor do I think that there be in the treasures of my lord the Sultan the fellow of the least thereof.” The King resumed, “Now indeed whoso hath presented to me such jewels meriteth to become bridegroom to my daughter, Badr al-Budur; because, as far as I see, none is more deserving of her than he.” When the Wazir heard the Sultan’s words he was tongue-tied with concern and he grieved with sore grief, for the King had promised to give the Princess in marriage to his son; so after a little while he said, “O King of the Age, thy Highness deigned promise me that the Lady Badr al-Budur should be spouse to my son; so ’tis but right that thine exalted Highness vouchsafe us a delay of three months, during which time, Inshallah! my child may obtain and present an offering yet costlier than this.” Accordingly the King, albeit he knew that such a thing could not be done, or by the Wazir or by the greatest of his Grandees, yet of his grace and kindness granted him the required delay. Then he turned to the old woman, Alaeddin’s mother, and said, “Go to thy son and tell him I have pledged my word that my daughter shall be in his name;[[141]] only ’tis needful that I make the requisite preparations of nuptial furniture for her use; and ’tis only meet that he take patience for the next three months.” Receiving this reply, Alaeddin’s mother thanked the Sultan and blessed him; then, going forth in hottest haste, as one flying for joy, she went home; and when her son saw her entering with a smiling face, he was gladdened at the sign of good news, especially because she had returned without delay as on the past days, and had not brought back the bowl. Presently he asked her saying, “Inshallah, thou bearest me, O my mother, glad tidings; and peradventure the jewels and their value have wrought their work and belike thou hast been kindly received by the King and he hath shown thee grace and hath given ear to thy request?” So she told him the whole tale, how the Sultan had entreated her well and had marvelled at the extraordinary size of the gems and their surpassing water as did also the Wazir, adding, “And he promised that his daughter should be thine. Only, O my child, the Wazir spake of a secret contract made with him by the Sultan before he pledged himself to me and, after speaking privily, the King put me off to the end of three months: therefore I have become fearful lest the Wazir be evilly disposed to thee and perchance he may attempt to change the Sultan’s mind.”——And Shahrazad was surprised by the dawn of day and ceased to say her permitted say.