[FN#225] Arab "Ra'áyá" plur. of 'Ra'íyat" our Anglo-Indian Ryot, lit. a liege, a subject; secondarily a peasant, a Fellah.

[FN#226] Another audacious parody of the Moslem "testification" to the one God, and to Mohammed the Apostle.

[FN#227] Showing how long ago forts were armed with metal plates which we have applied to war-ships only of late years.

[FN#228] The comparison is abominably true—in the East.

[FN#229] Two fallen angels who taught men the art of magic. They are mentioned in the Koran (chaps. ii.), and the commentators have extensively embroidered the simple text. Popularly they are supposed to be hanging by their feet in a well in the territory of Babel, hence the frequent allusions to "Babylonian sorcery" in Moslem writings; and those who would study the black art at head-quarters are supposed to go there. They are counterparts of the Egyptian Jamnes and Mambres, the Jannes and Jambres of St. Paul (2 Tim. iii. 8).

[FN#230] An idol or idols of the Arabs (Allat and Ozza) before Mohammed (Koran chaps. ii. 256). Etymologically the word means "error" and the termination is rather Hebraic than Arabic.

[FN#231] Arab. "Khayt hamayán" (wandering threads of vanity), or
Mukhát al-Shaytan (Satan's snivel),=our "gossamer"=God's summer
(Mutter Gottes Sommer) or God's cymar (?).

[FN#232] These lines occur in Night xvii.; so I borrow from
Torrens (p. 163) by way of variety.

[FN#233] A posture of peculiar submission; contrasting strongly with the attitude afterwards assumed by Prince Charming.

[FN#234] A mere term of vulgar abuse not reflecting on either parent: I have heard a mother call her own son, "Child of adultery."