"Fortune had mercy on the soul of me, *
And for my torments now shows clemency,
Granting whatever gift my heart desired, *
And far removing what I feared to see:
I will, good sooth, excuse her all her sins *
She sinned in days gone by and much sinned she:
Yea, her injustice she hath shown in this, *
She whitened locks that were so black of blee:
But now for this same wolf escape there's none, *
Of death and doom he hath full certainty.
Then all the vineyard comes beneath my rule, *
I'll brook no partner who's so fond a fool."

Then the fox looked into the cleft and, seeing the wolf weeping in repentance and sorrow for himself, wept with him; whereupon the wolf raised his head to him and asked, "Is it of pity for me thou weepest, O Father of the Fortlet[FN#152]?" Answered the fox, "No, by Him who cast thee into this pit! I weep for the length of thy past life and for regret that thou didst not fall into the pit before this day; for hadst thou done so before I foregathered with thee, I had rested and enjoyed repose: but thou wast spared till the fulfilment of thine allotted term and thy destined time." Then the wolf said to him as one jesting, "O evil-doer, go to my mother and tell her what hath befallen me; haply she may devise some device for my release." Replied the fox, "Of a truth thou hast been brought to destruction by the excess of thy greed and thine exceeding gluttony, since thou art fallen into a pit whence thou wilt never escape. Knowest thou not the common proverb, O thou witless wolf, 'Whoso taketh no thought as to how things end, him shall Fate never befriend nor shall he safe from perils wend." "O Reynard," quoth the wolf, "thou was wont to show me fondness and covet my friendliness and fear the greatness of my strength. Hate me not rancorously because of that I did with thee; for he who hath power and forgiveth, his reward Allah giveth; even as saith the poet,

'Sow kindness-seed in the unfittest stead; *
'Twill not be wasted whereso thou shalt sow:
For kindness albe buried long, yet none *
Shall reap the crop save sower who garred it grow.'"

Rejoined the fox, "O witlessest of beasts of prey and stupidest of the wild brutes which the wolds overstray! Hast thou forgotten thine arrogance and insolence and tyranny, and thy disregarding the due of goodfellowship and thy refusing to be advised by what the poet saith?

'Wrong not thy neighbour e'en if thou have power; *
The wronger alway vengeance-harvest reaps:
Thine eyes shall sleep, while bides the wronged on wake *
A-cursing thee; and Allah's eye ne'er sleeps.'"

"O Abu 'l-Hosayn," replied the wolf, "twit me not with my past sins; for forgiveness is expected of the generous and doing kind deeds is the truest of treasures. How well saith the poet,

'Haste to do kindness while thou hast much power, *
For at all seasons thou hast not such power.'"

And he ceased not to humble himself before the fox and say, "Haply, thou canst do somewhat to deliver me from destruction." Replied the fox, "O thou wolf, thou witless, deluded, deceitful trickster! hope not for deliverance, for this is but the just reward of thy foul dealing and its due retaliation." Then he laughed with chops wide open and repeated these two couplets,

"No longer beguile me, *
Thou'lt fail of thy will!
What can't be thou seekest; *
Thou hast sown so reap Ill!"

Quoth the wolf, "O gentlest of ravenous beasts, I fain hold thee too faithful to leave me in this pit." Then he wept and complained and, with tears streaming from his eyes, recited these two couplets,