[FN#137] Arab. "Kussб'б"=the curling cucumber: the vegetable is of the cheapest and the poorer classes eat it as "kitchen" with bread.

[FN#138] Arab. "Haram-hu," a double entendre. Here the Barlawi means his Harem the inviolate part of the house; but afterwards he makes it mean the presence of His Honour.

[FN#139] Toledo? this tale was probably known to Washington Irving. The "Land of Roum " here means simply Frank-land as we are afterwards told that its name was Andalusia the old Vandal-land, a term still applied by Arabs to the whole of the Iberian Peninsula.

[FN#140] Arab. "Amбim" (plur. of Imбmah) the common word for turband which I prefer to write in the old unclipt fashion. We got it through the Port. Turbante and the old French Tolliban from the (now obsolete) Persian term Dolband=a turband or a sash.

[FN#141] Sixth Ommiade Caliph, A.D. 705-716, from "Tбrik" we have
"Gibraltar"=Jabal-al-Tбrik.

[FN#142] Arab. "Yunбn" = Ionia, applied to ancient Greece as
"Roum" is to the Grжco-Roman Empire.

[FN#143] Arab. "Bahramбni ;" prob. alluding to the well-known
legend of the capture of Somanath (Somnauth) from the Hindus by
Mahmud of Ghazni. In the Ajб'ib al-Hind (before quoted) the
Brahmins are called Abrahamah.

[FN#144] i.e. "Peace be with thee!"

[FN#145] i.e. in the palace when the hunt was over. The bluntness and plain-speaking of the Badawi, which caused the revelation of the Koranic chapter "Inner Apartments" (No. xlix.) have always been favourite themes with Arab tale-tellers as a contrast with citizen suavity and servility. Moreover the Badawi, besides saying what he thinks, always tells the truth (unless corrupted by commerce with foreigners); and this is a startling contrast with the townsfolk. To ride out of Damascus and have a chat with the Ruwalб is much like being suddenly transferred from amongst the trickiest of Mediterranean people to the bluff society of the Scandinavian North. And the reason why the Turk will never govern the Arab in peace is that the former is always trying to finesse and to succeed by falsehood, when the truth, the whole truth and nothing but the truth is wanted.

[FN#146] Koran. xvi. 112.