Now there was a deadly feud between King Teghmus and a certain King of Hind, by name Kafνd, who had great plenty of troops and warriors and champions; and under his hand were a thousand puissant chieftains, each ruling over a thousand tribes whereof every one could muster four thousand cavaliers. He reigned over a thousand cities each guarded by a thousand forts and he had four Wazirs and under him ruled Emirs, Princes and Sovereigns; and indeed he was a King of great might and prowess whose armies filled the whole earth. Now King Teghmus had made war upon him and ravaged his reign and slain his men and of his treasures had made gain. But when it came to King Kafid's knowledge that King Teghmus was occupied with the love of his son, so that he neglected the affairs of the state and his troops were grown few and weak by reason of his care and concern for his son's state, he summoned his Wazirs and Emirs and said to them, 'Ye all know that whilom King Teghmus invaded our dominions and plundered our possessions and slew my father and brethren, nor indeed is there one of you, but he hath harried his lands and carried off his goods and made prize of his wives and slain some kinsmen of his. Now I have heard this day that he is absorbed in the love of his son Janshah, and that his troops are grown few and weak; and this is the time to take our blood revenge on him. So make ready for the march and don ye your harness of battle; and let nothing stay or delay you, and we will go to him and fall upon him and slay him and his son, and possess ourselves of his reign.'"—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.
When it was the Five Hundred and Seventeenth Night,
She continued, It hath reached me, O auspicious King, that "Kafid, King of Hind, commanded his troops and armies to mount and make for the dominions of King Teghmus, saying, 'Get ye ready for the march and don ye your harness of war; and let nothing stay or delay you; so we will go to him and fall upon him and slay him and his son and possess ourselves of his reign.' They all answered with one voice, saying, 'We hear and obey,' and fell at once to equipping themselves and levying troops; and they ceased not their preparations for three months and, when all was in readiness, they beat the drums and sounded the trumps and flew the flags and banners: then King Kafid set out at the head of his host and they fared on till they reached the frontiers of the land of Kabul, the dominions of King Teghmus, where they began to harry the land and do havoc among the folk, slaughtering the old and taking the young prisoners. When the news reached King Teghmus, he was wroth with exceeding wrath and assembling his Grandees and officers of state, said to them 'Know that Kafid hath come to our land and hath entered the realm we command and is resolved to fight us hand to hand, and he leadeth troops and champions and warriors, whose number none knoweth save Allah Almighty; what deme deem ye?' Replied they, 'O King of the age, let us go out to him and give him battle and drive him forth of our country; and thus deem we.' So he bade them prepare for battle and brought forth to them hauberks and cuirasses and helmets and swords and all manner of warlike gear, such as lay low warriors and do to death the champions of mankind. So the troops and braves and champions flocked together and they set up the standards and beat the drums and sounded the trumpets and clashed the cymbals and piped on the pipes; and King Teghmus marched out at the head of his army, to meet the hosts of Hind. And when he drew near the foe, he called a halt, and encamping with his host in the Zahrαn Valley,[FN#553] hard by the frontier of Kabul despatched to King Kafid by messenger the following letter: 'Know that what thou hast done is of the doings of the villain rabble and wert thou indeed a King, the son of a King, thou hadst not done thus, nor hadst thou invaded my kingdom and slain my subjects and plundered their property and wrought upright upon them. Knowest thou not that all this is the fashion of a tyrant! Verily, had I known that thou durst harry my dominions, I had come to thee before thy coming and had prevented thee this long while since. Yet, even now, if thou wilt retire and leave mischief between us and thee, well and good; but if thou return not, meet me in the listed field and measure thyself with me in cut and thrust.' Lastly he sealed his letter and committed to an officer of his army and sent with him spies to spy him out news. The messenger fared forth with the missive and, drawing near the enemy's camp, he descried a multitude of tents of silk and satin, with pennons of blue sendal, and amongst them a great pavilion of red satin, surrounded by a host of guards. He ceased not to advance till he made this tent and found on asking that it was that of King Kafid, whom he saw seated on a chair set with jewels, in the midst of his Wazirs and Emirs and Grandees. So he brought out the letter and straightway there came up to him a company of guards, who took it from him and carried it to the King; and Kafid read it and wrote a reply to this purport: 'After the usual invocations, We let King Teghmus know that we mean to take our blood-revenge on thee and wash out our stain and waste thy reign and rend the curtain in twain and slay the old men and enslave the young men. But to-morrow, come thou forth to combat in the open plain, and to show thee thrust and fight will I deign.' Then he sealed the letter and delivered it to the messenger, who carried it to King Teghmus."—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.
When it was the Five Hundred and Eighteenth Night,
She said, It hath reached me, O auspicious King, that "King Kafid delivered the answering letter to the messenger who carried it to King Teghmus and delivered it, after kissing the ground between his hands. Then he reported all that he had seen, saying, 'O King of the age, I espied warriors and horsemen and footmen beyond count nor can I assist thee to the amount.' When Teghmus read the reply and comprehended its contents, he was with furious rage enraged and bade his Wazir Ayn Zar take horse and fall upon the army of Kafid with a thousand cavaliers, in the middle watch of the night when they would easily ride home and slay all before them. Ayn Zar replied, 'I hear and I obey,' and at once went forth to do his bidding. Now King Kafid had a Wazir, Ghatrafαn[FN#554] by name, whom he bade take five thousand horse and attack the host of King Teghmus in like manner. So Ghatrafan did his bidding and set out on his enterprise marching till midnight. Thus the two parties met halfway and the Wazir Ghatrafan fell upon the Wazir, Ayn Zar. Then man cried out against man and there befell sore battle between them till break of day, when Kafid's men were routed and fled back to their King in confusion. As Kafid saw this, he was wroth beyond measure and said to the fugitives, 'Woe to you! What hath befallen you, that ye have lost your captains?' and they replied, 'O King of the age, as the Wazir Ghatrafan rode forth to fall upon King Teghmus, there appeared to us halfway and when night was half over, the Wazir, Ayn Zar, with cavaliers and champions, and we met on the slopes of Wady Zahran; but ere we were where we found ourselves in the enemy's midst, eye meeting eye; and we fought a fierce fight with them from midnight till morning, many on either side being slain. Then the Wazir and his men fell to shouting and smiting the elephants on the face till they took fright at their furious blows, and turning tail to flee, trampled down the horsemen, whilst none could see other for the clouds of dust. The blood ran like a rain torrent and had we not fled, we had all been cut off to the last man.' When King Kafid heard this, he exclaimed, 'May the sun not bless you and may he be wroth with you and sore be his wrath!' Meanwhile Ayn Zar, the Wazir, returned to King Teghmus and told him what had happened. The King gave him joy of his safety and rejoiced greatly and bade beat the drums and sound the trumpets, in honour of the victory; after which he called the roll of his troops and behold, two hundred of his stoutest champions had fallen. Then King Kafid marched his army into the field and drew them out ordered for battle in fifteen lines of ten thousand horses each, under the command of three hundred captains, mounted on elephants and chosen from amongst the doughtiest of his warriors and his champions. So he set up his standards and banners and beat the drums and blew the trumpets whilst the braves sallied forth, offering battle. As for King Teghmus, he drew out his troops line after line and lo! there were ten of ten thousand horses each, and with him were an hundred champions, riding on his right hand and on his left. Then fared forward to the fight each renowned knight, and the hosts clashed together in their might, whilst the earth for all its wideness was straitened because of the multitude of the cavaliers and ears were deafened by drums and cymbals beating and pipes and hautboys sounding and trumpets blaring and by the thunder of horse-tramp and the shouting of men. The dust arched in canopy over their heads and they fought a sore fight from the first of the day till the fall of darkness, when they separated and each army drew off to its own camp."—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.
When it was the Five Hundred and Nineteenth Night,
She said, It hath reached me, O auspicious King, that "each army drew off to its own camp. Then King Kafid called the roll of his troops and, finding that he had lost five thousand men, raged with great rage; and King Teghmus mustered his men and seeing that of them were slain three thousand riders, the bravest of his braves, was wroth with exceeding wrath. On the morrow King Kafid again pushed into the plain and did duty as before, while each man strove his best to snatch victory for himself; and Kafid cried out to his men, saying, 'Is there any of you will sally forth into the field and open us the chapter of fray and fight?' And behold came out from the ranks a warrior named Barkayk, a mighty man of war who, when he reached the King, alighted from his elephant and kissing the earth before him, sought of him leave to challenge the foe to combat singular. Then he mounted his elephant and driving into mid-field, cried out, 'Who is for duello, who is for derring do, who is for knightly devoir?' When King Teghmus heard this, he said to his troops, 'Which of you will do single battle with this sworder?' And behold, a cavalier came out from the ranks, mounted on a charger, mighty of make, and driving up to the King kissed the earth before him and craved his permission to engage Barkayk. Then he mounted again and charged at Barkayk, who said to him, 'Who art thou and what art thou called, that thou makest mock of me by coming out against me and challenging me, alone?' 'My name is Ghazanfar[FN#555] son of Kamkhνl,' replied the Kabul champion; and the other, 'I have heard tell of thee in my own country; so up and do battle between the ranks of the braves!' Hearing these words Ghazanfar drew a mace of iron from under his thigh and Barkayk took his good sword in hand, and they laid on load till Barkayk smote Ghazanfar on the head with his blade, but the morion turned the blow and no hurt befell him therefrom; whereupon Ghazanfar, in his turn, dealt Barkayk so terrible a stroke on the head with his mace, that he levelled him down to his elephant's back and slew him. With this out sallied another and crying to Ghazanfar, 'Who be thou that thou shouldst slay my brother?'; hurled a javelin at him with such force that it pierced his thigh and nailed his coat of mail to his flesh. Then Ghazanfar, feeling his hurt, hent his sword in hand and smote at Barkayk's brother and cut him in sunder, and he fell to the earth, wallowing in his life blood, whilst the challenger of Kabul galloped back to King Teghmus. Now when Kafid saw the death of his champions, he cried out to his troops, saying, 'Down with you to the plain and strike with might and main!' as also did King Teghmus, and the two armies fought the fiercest of fights. Horse neighed against horse and man cried out upon man and brands were bared, whilst the drums beat and the trumpets blared; and horseman charged upon horseman and every brave of renown pushed forward, whilst the faint of heart fled from the lunge of lance and men heard nought but slogan-cry and the clash and clang of armoury. Slain were the warriors that were slain[FN#556] and they stayed not from the mellay till the decline of the sun in the heavenly dome, when the Kings drew off their armies and returned each to its own camp.[FN#557] Then King Teghmus took tally of his men and found that he had lost five thousand, and four standards had been broken to bits, whereat he was sore an-angered; whilst King Kafid in like manner counted his troops and found that he had lost six hundred, the bravest of his braves, and nine standards were wanting to the full tale. The two armies ceased joining battle and rested on their arms three days' space, after which Kafid wrote a letter and sent it by messenger to a King called Fakun al-Kalb (with whom he claimed kinship by the spindle side): and this kinsman forthwith mustered his men and marched to meet the King of Hind."—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.
When it was the Five Hundred and Twentieth Night,
She said, It hath reached me, O auspicious King, that "King Fakun mustered his men and marched to meet the King of Hind: and whileas King Teghmus was sitting at his pleasance, there came one in to him and said, 'I see from afar a cloud of dust spireing high in air and overspreading the lift.' So he commanded a company to fare forth and learn the meaning of this; and, crying, 'To hear is to obey,' they sallied out and presently returned and said to him, 'O King, when we drew near the cloud of dust, the wind rent it and it lifted and showed seven standards and under each standard three thousand horse, making for King Kafid's camp.' Then King Fakun joined himself to the King of Hind and saluting him, asked, 'How is it with thee, and what be this war in which thou arrest?'; and Kafid answered, 'Knowest thou not that King Teghmus is my enemy and the murtherer of my father and brothers? Wherefore I am come forth to do battle with him and take my brood wreak on him.' Quoth Fakun, 'The blessing of the sun be upon thee!'; and the King of Hind carried King Fakun al-Kalb to his tent and rejoiced in him with exceeding joy. Such was the case of the two hostile Kings; but as regards King Janshah, he abode two months shut up in his palace, without seeing his father or allowing one of the damsels in his service to come in to him; at the end of which time he grew troubled and restless and said to his attendants, 'What aileth my father that he cometh not to visit me?' They told him that he had gone forth to do battle with King Kafid, whereupon quoth Janshah, 'Bring me my steed, that I may go to my sire.' They replied, 'We hear and obey,' and brought his horse; but he said in himself, 'I am taken up with the thought of myself and my love and I deem well to mount and ride for the city of the Jews, where haply Allah shall grant me the boon to meet the merchant who hired me for the ruby business and may be he will deal with me as he dealt before, for none knoweth whence good cometh.' So he took with him a thousand horse and set out, the folk saying, 'At last Janshah hath fared forth to join his father in the field, and to fight by his side;' and they stinted not pushing on till dusk, when they halted for the night in a vast meadow. As soon as he knew that all his men were asleep, the Prince rose privily and girding his waist, mounted his horse and rode away intending to make Baghdad, because he had heard from the Jews that a caravan came thence to their city once in every two years and he made up his mind to journey thither with the next cafilah. When his men awoke and missed the Prince and his horse, they mounted and sought him right and left but, finding no trace of him, rejoined his father and told him what his son had done; whereat he was wroth beyond measure and cast the crown from his head, whilst the sparks were like to fly from his mouth, and he said 'There is no Majesty and there is no Might but in Allah! Verily I have lost my son, and the enemy is still before me.' But his Wazirs and vassals said to him, 'Patience, O King of the age! Patience bringeth weal in wake.' Meanwhile Janshah, parted from his lover and pained for his father, was in sore sorrow and dismay, with heart seared and eyes tear-bleared and unable to sleep night or day. But when his father heard the loss his host had endured, he declined battle, and fled before King Kafid, and retiring to his city, closed the gates and strengthened the walls. Thereupon King Kafid followed him and sat down before the town; offering battle seven nights and eight days, after which he withdrew to his tents, to tend his wounded while the citizens defended themselves as they best could, fortifying the place and setting up mangonels and other engines on the walls. Such was the condition of the two Kings, and war raged between them for a space of seven years."—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.
When it was the Five Hundred and Twenty-first Night,