But when Bulukiya heard out Janshah's tale he marvelled,"—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Five Hundred and Thirty-first Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that "when Bulukiya heard out Janshah's tale he wondered and exclaimed, 'By Allah, methought I had indeed wandered over the world and compassed it about; but now I forget all I have seen after listening to these adventures of thine!' He was silent a while and then resumed, 'I beg thee, of thy favour and courtesy, to direct me in the way of safety.' So Janshah directed him into the right road, and Bulukiya farewelled him and went his ways." All this the Serpent-queen related to Hasib Karim al-Din, and he asked her, "But how knowest thou of these things?"; and she answered, "O Hasib, thou must ken that I had occasion, some five- and-twenty years ago, to send one of my largest serpents to Egypt and gave her a letter for Bulukiya, saluting him. So she went there willingly for she had a daughter in the land called Bint Shumukh[FN#567]; and after asking anent Bulukiya she found him and gave him my missive. He read it and replied to the messenger snake, 'Thou comest from the Queen of the Serpents whom I am minded to visit for I have an occasion to her.' She replied, 'I hear and obey.' Then she bore him to her daughter of whom she took leave and said to her companion, 'Close thine eyes.' So he closed them and opening them again, behold, he found himself on the mountain where I now am. Then his guide carried him to a great serpent, whom he saluted; whereupon quoth she, 'Didst thou deliver the missive to Bulukiya?'; and she replied, 'Even so; and he hath accompanied me and here he standeth.' Presently Bulukiya asked after me, the Serpent-queen, and the great serpent answered, 'She hath gone to the mountain Kaf with all her host, as is her wont in winter; but next summer she will come hither again. As often as she goeth thither, she appointeth me to reign in her room, during her absence; and if thou have any occasion to her, I will accomplish it for thee.' Said he, 'I beg thee to bring me the herb, which whoso crusheth and drinketh the juice thereof, sickeneth not neither groweth grey nor dieth.' 'I will not bring it,' said the serpent, 'till thou tell me what befell thee since thou leftest the Queen of the Serpents, to go with Affan in quest of King Solomon's tomb.' So he related to her all his travels and adventures, together with the history of Janshah, and said at last, 'Grant me my request, that I may return to mine own country.' Replied the serpent, 'By the virtue of the lord Solomon, I know not where is to be found the herb whereof thou speakest.' Then she bade the serpent which had brought him thither, carry him back to Egypt: so the messenger obeyed her and said to him, 'Shut thine eyes!' He did so and, opening them again, found himself on the mountain Mukattam.[FN#568] When I returned from the mountain Kaf (added the Queen) the serpent, my deputy, informed me of Bulukiya's visit and gave me his salutations and repeated to me his story and his meeting with Janshah. And this, O Hasib, is how I came to know the adventures of Bulukiya and the history of Janshah." Thereupon Hasib said to her, "O Queen, deign recount to me what befell Bulukiya as regards his return to Egypt." She replied, "Know, O Hasib, that when he parted from Janshah he fared on nights and days till he came to a great sea; so he anointed his feet with the juice of the magical herb and, walking over the face of the waters, sped onwards till he came to an island abounding in trees and springs and fruits, as it were the Garden of Eden. He landed and walked about, till he saw an immense tree, with leaves as big as the sails of a ship. So he went up to the tree and found under it a table spread with all manner meats, whilst on a branch of the branches sat a great bird, whose body was of pearls and leek- green emeralds, its feet of silver, its beak of red carnelian and its plumery of precious metals; and it was engaged in singing the praises of Allah the Most High and blessing Mohammed (on whom be benediction and peace!)"—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Five Hundred and Thirty-second Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that "when Bulukiya landed and walked about the island he found therein many marvels, especially a bird whose body was of pearls and leek green emeralds and its plumery of precious metals; and it was engaged in singing the praises of Allah the Most High and blessing Mohammed (upon whom be benediction and peace!). Seeing this he said, 'Who and what art thou?' Quoth the bird, 'I am one of the birds of Eden and followed Adam when Allah Almighty cast him out thence. And know, O my brother, that Allah also cast out with him four leaves of the trees of the garden to cover his nakedness withal, and they fell to the ground after awhile. One of them was eaten by a worm, and of it came silk: the gazelles ate the second and thence proceeded musk, the third was eaten by bees and gave rise to honey, whilst the fourth fell in the land of Hind and from it sprang all manner of spices. As for me, I wandered over the face of earth till Allah deigned give me this island for a dwelling-place, and I took up my abode here. And every Friday from night till morning the Saints and Princes[FN#569] of the Faith flock to this place and make pious visitation and eat from this table spread by Allah Almighty; and after they have eaten, the table is taken up again to Heaven: nor doth the food ever waste or corrupt.' So Bulukiya ate his fill of the meats and praised the Great Creator. And presently, behold, there came up Al-Khizr[FN#570] (with whom be peace!), at sight of whom Bulukiya rose and saluting him, was about to withdraw, when the bird said to him, 'Sit, O Bulukiya, in the presence of Al-Khizr, on whom be peace!' So he sat down again, and Al-Khizr said to him, 'Let me know who thou art and tell me thy tale.' Thereupon Bulukiya related to him all his adventures from beginning to end and asked, 'O my lord, how far is it hence to Cairo?' 'Five and ninety years' journey,' replied the Prophet; whereupon Bulukiya burst into tears; then, falling at Al-Khizr's feet, kissed them and said to him, 'I beseech thee deliver me from this strangerhood and thy reward be with Allah, for that I am nigh upon death and know not what to do.' Quoth Al-Khizr, 'Pray to Allah Almighty that He permit me to carry thee to Cairo, ere thou perish.' So Bulukiya wept and humbled himself before Allah who granted his prayer, and by inspiration bade Al-Khizr bear him to his people. Then said the Prophet, 'Lift thy head, for Allah hath heard thy prayer and hath inspired me to do what thou desires; so take fast hold of me with both thy hands and shut thine eyes.' The Prince did as he was bidden and Al-Khizr stepped a single step forwards, then said to him, 'Open thine eyes!' So Bulukiya opened his eyes and found himself at the door of his palace at Cairo. He turned, to take leave of Al-Khizr, but found no trace of him."—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Five Hundred and Thirty-third Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that "when Bulukiya, standing at the gate of his palace, turned to take leave of Al-Khizr, he found no trace of him and entered the palace. When his mother saw him, she cried with a loud cry and swooned away for excess of joy, and they sprinkled water upon her face. After awhile she came to herself and embraced her son and wept with sore weeping, whilst Bulukiya wept and laughed by turns. Then all his friends and kindred came and gave him joy of his safe return, and the news was noised abroad in the land and there came to him presents from all parts. Moreover, they beat the drums and blew the flutes and rejoiced mightily. Then Bulukiya related to them his adventures ending with recounting how Al-Khizr had set him down at his palace door, whereat they marvelled exceedingly and wept, till all were a-weary of weeping." Hasib wondered at the Queen's tale and shed many tears over it; then he again besought her to let him return to his family; but she said, "I fear me, O Hasib, that when thou gettest back to thy country thou wilt fail of thy promise and prove traitor to thine oath and enter the Hammam." But he swore to her another solemn oath that he would never again enter the baths as long as he lived; whereupon she called a serpent and bade her carry him up to the surface of the earth. So the serpent took him and led him from place to place, till she brought him out on the platform-edge of an abandoned cistern and there left him. Upon this he walked to the city and, coming to his house by the last of the day, at the yellowing of the sun, knocked at the door. His mother opened it and seeing her son screamed out and threw herself upon him and wept for excess of joy. His wife heard her mother-in-law weeping; so she came out to her and seeing her husband, saluted him and kissed his hands; and each rejoiced in other with exceeding joy of all three. Then they entered the house and sat down to converse and presently Hasib asked his mother of the woodcutters, who had left him to perish in the cistern. Quoth she, "They came and told me that a wolf had eaten thee in the Wady. As for them, they are become merchants and own houses and shops, and the world is grown wide for them. But every day they bring me meat and drink, and thus have they done until the present time." Quoth Hasib, "To-morrow do thou go to them and say, "My son Hasib Karim al-Din hath returned from his travels; so come ye to meet him and salute him." Accordingly, when morning dawned, she repaired to the woodcutters' houses and delivered to them her son's message, which when they heard, they changed colour, and saying, "We hear and obey," gave her each a suit of silk, embroidered with gold, adding, "Present this to thy good son[FN#571] and tell him that we will be with him to-morrow." She assented and returning to Hasib gave him their presents and message. Meanwhile, the woodcutters called together a number of merchants and, acquainting them with all that had passed between themselves and Hasib, took counsel with them what they should do. Quoth the merchants, "It behoveth each one of you to give him half his monies and Mamelukes." And they all agreed to do this; so on the next day, each of them took half his wealth and, going in to Hasib, saluted him and kissed his hands. Then they laid before him what they had brought, saying, "This is of thy bounties, and we are in thy hands." He accepted their peace- offering and said, "What is past is past: that which befell us was decreed of Allah, and destiny doeth away with dexterity." Quoth they, "Come, let us walk about and take our solace in the city and visit the Hammam." Quoth he, "Not so: I have taken an oath never again to enter the baths, so long as I live." Rejoined they, at least come to our homes that we may entertain thee." He agreed to this, and went to their houses and each of them entertained him for a night and a day; nor did they cease to do thus for a whole sennight, being seven in number. And now Hasib was master of monies and houses and shops, and the merchants of the city foregathered with him and he told them all that had befallen him. He became one of the chiefs of the guild and abode on this wise awhile, till it happened one day, as he was walking about the streets, that he passed the door of a Hammam, whose keeper was one of his companions. When the bathman, who was standing without, caught his eye he ran up to him and saluted him and embraced him, saying, "Favour me by entering the bath and there wash and be rubbed that I may show thee hospitality." Hasib refused, alleging that he had taken a solemn oath never again to enter the Hammam; but the bathman was instant with him, saying, "Be my three wives triply divorced, can thou enter not and be washed!" When Hasib heard him thus conjure him, he was confounded and replied, "O my brother, hast thou a mind to ruin my house and make my children orphans and lay a load of sin upon my neck?" But his friend threw himself at his feet and kissed them, saying, "My happiness dependeth upon thy entering, and be the sin on the neck of me!" Then all the servants of the bath set upon Hasib and dragging him in pulled off his clothes. But hardly had he sat down against the wall and begun to pour water on his head when a score of men accosted him, saying, "Rise, O man, and come with us to the Sultan, for thou art his debtor." Then they despatched one of them as messenger to the Sultan's Minister, who straightway took horse and rode, attended by threescore Mamelukes, to the baths, where he alighted and going in to Hasib, saluted him and said, "Welcome to thee!" Then he gave the bathman an hundred diners and, mounting Hasib on a horse he had brought with him, returned with him and all his men to the Sultan's palace. Here he bade them aid Hasib to dismount and, after seating him comfortably, set food before him; and when they had eaten and drunken and washed their hands, the Wazir clad him in two dresses of honour each worth five thousand diners and said to him, "Know that Allah hath been merciful to us in sending thee; for the Sultan is nigh upon death by leprosy, and the books tell us that his life is in thy hands. Then, accompanied by a host of Grandees, he took him wondering withal and carried him through the seven doorways of the palace, till they came to the King's chamber. Now the name of this King was Karazdαn, King of Persia and of the Seven Countries, and under his sway were an hundred sovereign princes sitting on chairs of red gold, and ten thousand valiant captains, under each one's hand an hundred deputies and as many headsmen armed with sword and axe. They found the King lying on his bed with his face swathed in a napkin, and groaning for excess of pain. When Hasib saw this ordinance, his wit was dazed for awe of the King; so he kissed the ground before him, and prayed a blessing on him. Then the Grand Wazir, whose name was Shamhϊr, rose and welcoming Hasib, seated him on a high chair at the King's right hand."—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Five Hundred and Thirty-fourth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Wazir Shamhur rose to Hasib and seated him on a chair at the right hand of King Karazdan; after which he called for food and the tables were laid. And when they had eaten and drunken and washed their hands, Shamhur stood up (while all present also stood to do him honour) and, approaching Hasib said to him, "We are all thy servants and will give thee whatsoever thou askest, even were it one half the kingdom, so thou wilt but cure the King." Saying this, he led him by the hand to the royal couch, and Hasib, uncovering the King's face, saw that he was at last fatal stage of the disease; so he wondered at their hoping for a cure. But the Wazir kissed his hand and repeated his offers and ended with saying, "All we want of thee is to heal our King:" so he said to the Wazir, "True that I am the son of Allah's prophet, Daniel, but I know nothing of his art: for they put me thirty days in the school of medicine and I learnt nothing of the craft. I would well I knew somewhat thereof and might heal the King." Hearing this, the Grand Wazir said, "Do not multiply words upon us; for though we should gather together to us physicians from the East and from the West, none could cure the King save thou." Answered Hasib, "How can I make him whole, seeing I know neither his case nor its cure?" Quoth the Minister, "His healing is in thy hands," and quoth Hasib, "If I knew the remedy of his sickness, I would heal him." Thereupon the Wazir rejoined, "Thou keenest a cure right well; the remedy of his sickness is the Queen of the Serpents, and thou knowest her abiding-place and hast been with her." When Hasib heard this, he knew that all this came of his entering the Baths, and repented whenas repentance availed him naught; then said he, "What is the Queen of the Serpents? I know her not nor ever in all my life heard I of this name." Retorted the Wazir, "Deny not the knowledge of her, for I have proof that thou knowest her and hast passed two years with her." Repeated Hasib, "Verily, I never saw her nor even heard of her till this moment;" upon which Shamhur opened a book and, after making sundry calculations, raised his head and spake as follows. "The Queen of the Serpents shall foregather with a man who shall abide with her two years; then shall he return from her and come forth to the surface of the earth, and when he entereth the Hammam bath his belly will become black." Then said he, "Look at thy belly." So Hasib looked at his own belly and behold, it was black: but he persisted in his denial and said, "My belly was black from the day my mother bare me." Said the Wazir, "I had stationed three Mamelukes at the door of every Hammam, bidding them note all who entered and let me know when they found one whose belly was black: so, when thou enteredst, they looked at thy belly and, finding it black, sent and told me, after we had well-nigh lost hope of coming upon thee. All we want of thee is to show us the place whence thou camest out and after go thy ways; for we have those with us who will take the Queen of the Serpents and fetch her to us." Then all the other Wazirs and Emirs and Grandees flocked about Hasib who sorely repented of his misdeed; and they conjured him, till they were weary, to show them the abode of the Queen; but he ceased not saying, "I never saw nor heard of the matter." Then the Grand Wazir called the hangman and bade him strip Hasib and beat him a sore beating; and so they did till he saw death face to face, for excess of pain, and the Wazir said, "We have proof that thou knowest the abiding-place of the Queen of the Serpents: why wilt thou persist in denial? Show us the place whence thou camest out and go from us; we have with us one who will take her, and no harm shall befall thee." Then he raised him and bade give him a dress of honour of cloth of red gold, embroidered with jewels, and spoke him fair till Hasib yielded and said, "I will show you the place." At this the Wazir rejoiced with great joy and took horse with all his many and rode, guided by Hasib, and never drew rein till they came to the mountain containing the cavern wherein he had found the cistern full of honey. There all dismounted and followed him as he entered, sighing and weeping, and showed them the well whence he had issued; whereupon the Wazir sat down thereby and, sprinkling perfumes upon a chafing-dish, began to mutter charms and conjurations; for he was a crafty magician and diviner and skilled in spiritual arts. He repeated three several formulas of conjuration and between each threw fresh incense upon the fire, crying out and saying, "Come forth, O Queen of the Serpents!;" when behold, the water of the well sank down and a great door opened in the side, from which came a mighty noise of crying like unto thunder, so terrible that they thought the well had caved in and all present fell down fainting; nay, some even died for fright. Presently, there issued from the well a serpent as big as an elephant, casting out sparks, like red hot coals, from its eyes and mouth and bearing on its back a charger of red gold, set with pearls and jewels, in the midst whereof lay a serpent from whose body issued such splendour that the place was illumined thereby; and her face was fair and young and she spoke with most eloquent tongue. The Serpent-queen turned right and left, till her eyes fell upon Hasib, to whom said she "Where is the covenant thou madest with me, and the oath thou swearest to me, that thou wouldst never again enter the Hammam-bath? But there is no fighting against Fate nor hath any ever fled from that which is written on his forehead. Allah hath appointed the end of my life for thy hand to hend, and it is His will that slain I be and King Karazdan be healed of his malady." So saying, she wept with sore weeping and Hasib wept to see her weep. As for the abominable Wazir Shamhur; he put out his hand to lay hold of her; but she said to him, "Hold thy hand, O accursed, or I will blow upon thee and reduce thee to a heap of black ashes." Then she cried out to Hasib, saying, "Draw near me and take me in thine hand and lay me in the dish that is with you: then set it on thy head, for my death was fore-ordained, from Eternity without beginning,[FN#572] to be at thy hand, and thou hast no power to avert it." So he took her and laid her in the dish, and put it on his head, when the well returned to its former state. Then they set out on their return to the city, Hasib carrying the dish on his head, and when they were half-way behold, the Queen of the Serpents said to him privily, "Hearken, O Hasib, to my friendly counsel, for all thou hast broken faith with me and been false to thine oath, and hast done this misdeed, but it was fore-ordained from all eternity." He replied "To hear is to obey," and she continued, "It is this: when thou comest to the Wazir's house, he will bid thee behead me and cut me in three; but do thou refuse saying, 'I know not how to slaughter[FN#473]' and leave him to do it with his own hand and to work his wicked will. When he hath cut my throat and divided my body into three pieces there will come a messenger, to bid him to the King, so he will lay my flesh in a cauldron of brass and set it upon a brasier before going to the presence and he will say to thee, 'Keep up the fire under the cauldron till the scum rise; then skim it off and pour it into a phial to cool. Wait till it cool and then drink it, so shall naught of malady or pain be left in all thy body. When the second scum riseth, skim it off and pour it into a phial against my return from the King, that I may drink it for an ailment I have in my loins.' Then will he give thee the phials and go to the King, and when he is gone, do thou light the fire and wait till the first scum rise and set it in a phial; keep it by thee but beware of drinking it, or no good will befall thee. When the second scum riseth, skim it off and put it in a second phial and drink it down as soon as it cools. When the Wazir returneth and asketh thee for the second phial, give him the first and note what shall befall him;"—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Five Hundred and Thirty-fifth Night,