[FN#141] Lane transfers this to vol. i. 520 (notes to chapt. vii); and gives a mere abstract as of that preceding.
[FN#142] We learn from Ibn Batutah that it stood South of the Great Mosque and afterwards became the Coppersmiths’ Bazar. The site was known as Al-Khazrá (the Green) and the building was destroyed by the Abbasides. See Defrémery and Sanguinetti, i. 206.
[FN#143] This great tribe or rather nation has been noticed before (vol. ii. 170). The name means “Strong,” and derives from one Tamim bin Murr of the race of Adnan, nat. circ. A.D. 121. They hold the North-Eastern uplands of Najd, comprising the great desert Al-Dahná and extend to Al-Bahrayn. They are split up into a multitude of clans and septs; and they can boast of producing two famous sectarians. One was Abdullah bin Suffár, head of the Suffriyah; and the other Abdullah bin Ibáz (Ibadh) whence the Ibázíyah heretics of Oman who long included her princes. Mr. Palgrave wrongly writes Abadeeyah and Biadeeyah and my “Bayázi” was an Arab vulgarism used by the Zanzibarians. Dr. Badger rightly prefers Ibáziyah which he writes Ibâdhiyah (Hist. of the Imams, etc.).
[FN#144] Governor of Al-Medinah under Mu’awiyah and afterwards (A.H. 64-65=683-4) fourth Ommiade. Al-Siyúti (p. 216) will not account him amongst the princes of the Faithful, holding him a rebel against Al-Zubayr. Ockley makes Ibn al-Zubayr ninth and Marwán tenth Caliph.
[FN#145] The address, without the vocative particle, is more emphatic; and the P.N. Mu’awiyah seems to court the omission.
[FN#146] This may also mean that the £500 were the woman’s “mahr” or marriage dowry and the £250 a present to buy the father’s consent.
[FN#147] Quite true to nature. See an account of the quasi-epileptic fits to which Syrians are subject and by them called Al-Wahtah in “The Inner Life of Syria,” i. 233.
[FN#148] Arab. “Wayha-k” here equivalent to Wayla-k. M. C. Barbier de Meynard renders the first “mon ami” and the second “misérable.”
[FN#149] This is an instance when the article (Al) is correctly used with one proper name and not with another. Al-Kumayt (P. N. of poet) lit. means a bay horse with black points: Nasr is victory.
[FN#150] This anecdote, which reads like truth, is ample set off for a cart-load of abuse of women. But even the Hindus, determined misogynists in books, sometimes relent. Says the Katha Sarit Sagara: “So you see, King, honourable matrons are devoted to their husbands, and it is not the case that all women are always bad” (ii. 624). Let me hope that after all this Mistress Su’ad did not lead her husband a hardish life.