[FN#382] i.e. They trip and stumble in their hurry to get there.

[FN#383] Arab. "Kumm" = sleeve or petal. See vol. v. 32.

[FN#384] Arab. "Kiráb" = sword-case of wood, the sheath being of leather.

[FN#385] Arab. "Akr kayrawán," both rare words.

[FN#386] A doubtful tradition in the Mishkát al-Masábih declares that every pomegranate contains a grain from Paradise. See vol. i. 134. The Koranic reference is to vi. 99.

[FN#387] Arab. "Aswad," lit. black but used for any dark colour, here green as opposed to the lighter yellow.

[FN#388] The idea has occurred in vol. i. 158.

[FN#389] So called from the places where they grow.

[FN#390] See vol. vii. for the almond-apricot whose stone is cracked to get at the kernel.

[FN#391] For Roum see vol. iv. 100: in Morocco "Roumi" means simply a European. The tetrastich alludes to the beauty of the Greek slaves.