When it was the Eight Hundred and Thirteenth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that the old woman said to the Princess Manar al-Sana, "What words be these, O my lady? Dost thou fear for them from thy sister? Allah safeguard thy reason! Thou mayst not cross the Queen's majesty in this matter, for she would be wroth with thee. However, O my lady, the children are young, and thou art excusable in fearing for them, for those that love well are wont to deem ill: but, O my daughter, thou knowest my tenderness and mine affection for thee and thy children, for indeed I reared thee before them. I will take them in my charge and make my cheek their pillow and open my heart and set them within, nor is it needful to charge me with care of them in the like of this case; so be of cheerful heart and tearless eye and send them to her, for, at the most, I shall but precede thee with them a day or at most two days." And she ceased not to urge her, till she gave way, fearing her sister's fury and unknowing what lurked for her in the dark future, and consented to send them with the old woman. So she called them and bathed them and equipped them and changed their apparel. Then she clad them in the two little coats of mail and delivered them to Shawahi, who took them and sped on with them like a bird, by another road than that by which their mother should travel, even as the Queen had charged her; nor did she cease to fare on with all diligence, being fearful for them, till she came in sight of Nur al-Huda's city, when she crossed the river and entering the town, carried them in to their aunt. The Queen rejoiced at their sight and embraced them, and pressed them to her breast; after which she seated them, one upon the right thigh and the other upon the left; and turning round said to the old woman, "Fetch me Hasan forthright, for I have granted him my safeguard and have spared him from my sabre and he hath sought asylum in my house and taken up his abode in my courts, after having endured hardships and horrors and passed through all manner mortal risks, each terribler than other; yet hitherto is he not safe from drinking the cup of death and from cutting off his breath." —And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Eight Hundred and Fourteenth Night,

She continued, It hath reached me, O auspicious King, that when Queen Nur al-Huda bade the old woman bring Hasan she said, "Verily he hath endured hardships and horrors and passed through all manner mortal risks each terribler than other; yet hitherto he is not safe from death and from the cutting off of his breath." Replied Shawahi, "An I bring him to thee, wilt thou reunite him with these his children? Or, if they prove not his, wilt thou pardon him and restore him to his own country?" Hearing these her words the Queen waxed exceeding wroth and cried to her, "Fie upon thee, O ill-omened old woman! How long wilt thou false us in the matter of this strange man who hath dared to intrude himself upon us and hath lifted our veil and pried into our conditions? Say me: thinkest thou that he shall come to our land and look upon our faces and betray our honour, and after return in safety to his own country and expose our affairs to his people, wherefore our report will be bruited abroad among all the Kings of the quarters of the earth and the merchants will journey bearing tidings of us in all directions, saying, 'A mortal entered the Isles of Wak and traversed the Land of the Jinn and the lands of the Wild Beasts and the Islands of Birds and set foot in the country of the Warlocks and the Enchanters and returned in safety?' This shall never be; no, never; and I swear by Him who made the Heavens and builded them; yea, by Him who dispread the earth and smoothed it, and who created all creatures and counted them, that, an they be not his children, I will assuredly slay him and strike his neck with mine own hand!" Then she cried out at the old woman, who fell down for fear; and set upon her the Chamberlain and twenty Mamelukes, saying, "Go with this crone and fetch me in haste the youth who is in her house." So they dragged Shawahi along, yellow with fright and with side-muscles quivering, till they came to her house, where she went in to Hasan, who rose to her and kissed her hands and saluted her. She returned not his salam, but said to him, "Come; speak the Queen. Did I not say to thee: 'Return presently to thine own country and I will give thee that to which no mortal may avail?' And did I forbid thee from all this? But thou wouldst not obey me nor listen to my words; nay, thou rejectedst my counsel and chosest to bring destruction on me and on thyself. Up, then, and take that which thou hast chosen; for death is near hand. Arise: speak with yonder vile harlot[FN#151] and tyrant that she is!" So Hasan arose, broken-spirited, heavy-hearted, and full of fear, and crying, "O Preserver, preserve Thou me! O my God, be gracious to me in that which Thou hast decreed to me of Thine affliction and protect me, O Thou the most Merciful of the Mercifuls!" Then, despairing of his life, he followed the twenty Mamelukes, the Chamberlain and the crone to the Queen's presence, where he found his two sons Nasir and Mansur sitting in her lap, whilst she played and made merry with them. As soon as his eyes fell on them, he knew them and crying a great cry fell down a-fainting for excess of joy at the sight of his children.—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Eight Hundred and Fifteenth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that when Hasan's eyes fell upon his two sons, he knew them both and crying a great cry fell down a-fainting. They also knew him[FN#152] and natural affection moved them so that they freed themselves from the Queen's lap and fell upon Hasan, and Allah (to whom belong Might and Majesty,) made them speak and say to him, "O our father!" Whereupon the old woman and all who were present wept for pity and tenderness over them and said, "Praised be Allah, who hath reunited you with your Sire!" Presently, Hasan came to himself and embracing his children, wept till again he swooned away, and when he revived, he recited these verses,

"By rights of you, this heart of mine could ne'er aby * Severance
from you albeit Union death imply!
Your phantom saith to me, 'A-morrow we shall meet!' * Shall I
despite the foe the morrow-day espy?
By rights of you I swear, my lords, that since the day * Of
severance ne'er the sweets of lips enjoyčd I!
An Allah bade me perish for the love of you, * Mid greatest
martyrs for your love I lief will die.
Oft a gazelle doth make my heart her browsing stead * The while
her form of flesh like sleep eludes mine eye:
If in the lists of Law my bloodshed she deny, * Prove it two
witnesses those cheeks of ruddy dye."

When Nur al-Huda was assured that the little ones were indeed Hasan's children and that her sister, the Princess Manar al-Sana, was his wife, of whom he was come in quest, she was wroth against her with wrath beyond measure.—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

When it was the Eight Hundred and Sixteenth Night,

She pursued, It hath reached me, O auspicious King, that when Nur al-Huda was certified that the little ones were Hasan's children and that her sister Manar al-Sana was his wife of whom he had come in quest, she raged with exceeding rage, too great to be assuaged and screamed in Hasan's face and reviled him and kicked him in the breast, so that he fell on his back in a swoon. Then she cried out at him, saying, "Arise! fly for thy life. But that I swore that no evil should betide thee from me, should thy tale prove true, I would slay thee with mine own hand forthright!" And she cried out at the old woman, who fell on her face for fear, and said to her, "By Allah, but that I am loath to break the oath that I swore, I would put both thee and him to death after the foulest fashion!"; presently adding, "Arise, go out from before me in safety and return to thine own country, for I swear by my fortune, if ever mine eye espy thee or if any bring thee in to me after this, I will smite off thy head and that of whoso bringeth thee!" Then she cried out to her officers, saying, "Put him out from before me!" So they thrust him out, and when he came to himself, he recited these couplets,