"From her hair is Night, from her forehead Noon * From her
side-face Rose; from her lip wine boon:
From her Union Heaven, her Severance Hell: * Pearls from her
teeth; from her front full Moon."

And how excellent is the saying of another bard,[FN#476]

"A Moon she rises, Willow-wand she waves * Breathes ambergris and
gazeth a gazelle.
Meseems that sorrow wooes my heart and wins * And when she wends
makes haste therein to dwell.
Her face is fairer than the Stars of Wealth[FN#477] * And sheeny
brows the crescent Moon excel."

And quoth a third also,

"They shine fullest Moons, unveil Crescent-bright; *
Sway tenderest Branches and turn wild kine;
'Mid which is a Dark-eyed for love of whose charms *
The Sailors[FN#478] would joy to be ground low-li'en."

So Nur al-Din turned to her at once and clasping her to his bosom, sucked first her upper lip and then her under lip and slid his tongue between the twain into her mouth. Then he rose to her and found her a pearl unthridden and a filly none but he had ridden. So he abated her maidenhead and had of her amorous delight and there was knitted between them a love-bond which might never know breach nor severance.[FN#479] He rained upon her cheeks kisses like the falling of pebbles into water, and struck with stroke upon stroke, like the thrusting of spears in battle brunt; for that Nur al-Din still yearned after clipping of necks and sucking of lips and letting down of tress and pressing of waist and biting of cheek and cavalcading on breast with Cairene buckings and Yamani wrigglings and Abyssinian sobbings and Hindí pamoisons and Nubian lasciviousness and Rífí leg-liftings[FN#480] and Damiettan moanings and Sa'ídí[FN#481] hotness and Alexandrian languishment[FN#482] and this damsel united in herself all these virtues, together with excess of beauty and loveliness, and indeed she was even as saith of her the poet,

"This is she I will never forget till I die * Nor draw near but
to those who to her draw nigh.
A being for semblance like Moon at full * Praise her Maker, her
Modeller glorify!
Tho' be sore my sin seeking love-liesse * On esperance-day ne'er
repent can I;
A couplet reciting which none can know * Save the youth who in
couplets and rhymes shall cry,
'None weeteth love but who bears its load * Nor passion, save
pleasures and pains he aby.'"

So Nur al-Din lay with the damsel through the night in solace and delight,—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

When it was the Eight Hundred and Seventy-fifth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that Nur al-Din lay with that damsel through the night in solace and delight, the twain garbed in the closely buttoned garments of embrace, safe and secure against the misways of nights and days, and they passed the dark hours after the goodliest fashion, fearing naught, in their joys love-fraught, from excess of talk and prate. As saith of them the right excellent poet,[FN#483]