32. Adventures of Zeloide and Amanzarifdine. Indian Tales, by M. de Moncrif (Class 4). Ordinary European Fairy Tales, with the scene laid in the East.

33. Nourjahad, by Mrs. Sheridan (Class 3).

An unworthy favourite is reformed by a course of practical moral lessons conveyed by the Sultan through supposed supernatural agencies. Mr. Clouston regards it as “one of the very best of the imitations of Eastern fiction. The plot is ingeniously conceived and well wrought out, and the interest never flags throughout.”

34. Pajon’s Oriental Tales (Class 5). These demand no special notice.

In addition to the above, the following Oriental works are mentioned in the Cabinet des Fées, but not reprinted:

1. Apologues orientaux, par l’abbé Blanchet.
2. Mélanges de littérature orientale, par Cardonne. (Paris, 2
vols. 1770.)
3. Neraïr et Meloe, roman oriental, par H. B. Deblanes (1759).
4. Contes orientaux, par M. de la Dixmerie.
5. Les Cinq Cent Matinées et une demie, contes Syriens, par le
chevalier de Duclos.
6. Abassâi, conte oriental, par Mademoiselle Fault (ou
Fauques) 1752.
7. Les Contes du Serail, par Mdlle. Fault (1753.)
8. Kara Mustapha, conte oriental, par Fromaget (1745).
9. Zilia et Cénie, par Francoise d’Isembourg d’Hippincourt de
Graffigny.
10. Salned et Garalde, conte oriental, par A. H. De la Motte.
11. Anecdotes orientales, par G. Mailhol (2 vols. 1752).
12. Alzahel, traduit d’un manuscrit arabe, par Mdlle. Raigné de
Malfontaine (Mercure, 1773).
13. Mahmoud le Gasnevide, conte oriental, par J. F. Melon.
14. Contes Orientaux, ou les recits du Sage Caleb, voyageur
persan, par Mme. Mouet.
15. Nadir, par A. G. de Montdorge.
16. Lettres Persanes, de Montesquieu.
17. Les Amusements de Jour, ou recueil de petits contes, par
Mme. de Mortemar.
18. Mirloh, conte oriental, par Martine de Morville (1769).
19. Ladila, anecdote turque (par la même) 1769.
20. Daira, histoire orientale, par A. J. J. de la Riche de la
Poupelinière (1761).
21. Cara Mustapha, par de Preschat.
22. Des trois Nations, conte oriental, par Marianne Robert
(1760).
23. Contes Orientaux, tirés des manuscrits de la Bibliothèque du
Roi, 2 vols. 12mo (1749).

This is the same as the Count de Caylus’ Oriental Tales. Sir R. F. Burton has received the following memorandum, respecting a copy of an earlier edition of the same work: “Contes Orientaux, tirés des manuscrits de la Bibliothèque du Roy de France, ornés de figures en taille douce. A la Haye, 1743, 2 vols. 12mo, polished calf gilt, gilt edges, arms in gilt on the sides.

“The Preface says, M. Petit et M. Galland n’ont en aucune connaissance des manuscrits dont cet ouvrage est tiré.’

“The Tales are from the MSS. and translations sent by those
despatched by the French Ministers to Constantinople to learn
Arabic, &c., and so become fit to act as Dragomans and
Interpreters to the French Embassy.”

There is a copy of this work in the British Museum; it proves, as I expected, to be the series of tales subsequently attributed to the Count de Caylus.