and the studied insults of vol. iii. 318, we also come upon an admirable sketch of conjugal happiness (vol. vii. ? 43); and, to mention no other, Shahryar’s attestation to Shahrazad’s excellence in the last charming pages of The Nights.[FN#342] It is the same with the Kathá whose praise and dispraise are equally enthusiastic; e.g., “Women of good family are guarded by their virtue, the sole efficient chamberlain; but the Lord himself can hardly guard the unchaste. Who can stem a furious stream and a frantic woman?” (i. 328). “Excessive love in woman is your only hero for daring” (i. 339). “Thus fair ones, naturally feeble, bring about a series of evil actions which engender discernment and aversion to the world; but here and there you will find a virtuous woman who adorneth a glorious house as the streak of the moon arrayeth the breadth of the Heavens” (i. 346). “So you see, King, honourable matrons are devoted to their husbands and ’tis not the case that women are always bad” (ii. 624). And there is true wisdom in that even balance of feminine qualities advocated by our Hindu-Hindi class-book the Toti-námeh or Parrot volume. The perfect woman has seven requisites. She must not always be merry (1) nor sad (2); she must not always be talking (3) nor silently musing (4); she must not always be adorning herself (5) nor neglecting her person (6); and, (7) at all times she must be moderate and self possessed.
The legal status of womankind in Al-Islam is exceptionally high, a fact of which Europe has often been assured, although the truth has not even yet penetrated into the popular brain. Nearly a century ago one Mirza Abú Tálib Khán, an Amildár or revenue collector, after living two years in London, wrote an “apology” for, or rather a vindication of, his countrywomen which is still worth reading and quoting.[FN#343] Nations are but superficial judges of one another: where customs differ they often remark only the salient distinctive points which, when examined, prove to be of minor importance. Europeans seeing and hearing that women in the East are “cloistered” as the Grecian matron was wont ἔνδον μένειν and οἰκονρε̑ιν; that wives may not walk out with their husbands and cannot accompany them to “balls and parties”; moreover, that they are always liable, like the ancient Hebrew, to the mortification of the “sister-wife,” have most ignorantly determined that they are mere serviles and that their lives are not worth living. Indeed, a learned lady, Miss Martineau, once visiting a Harem went into ecstasies of pity and sorrow because the poor things knew nothing of—say trigonometry and the use of the globes. Sonnini thought otherwise, and my experience, like that of all old dwellers in the East, is directly opposed to this conclusion.
I have noted (Night cmlxii.) that Mohammed, in the fifth year of his reign,[FN#344] after his ill-advised and scandalous marriage[FN#345] with his foster-daughter Zaynab, established the Hijáb or veiling of women. It was probably an exaggeration of local usage: a modified separation of the sexes, which extended and still extends even to the Badawi, must long have been customary in Arabian cities, and its object was to deliver the sexes from temptation, as the Koran says (xxxii. 32), “purer will this (practice) be for your hearts and their hearts.”[FN#346] The women, who delight in restrictions which tend to their honour, accepted it willingly and still affect it, they do not desire a liberty or rather a licence which they have learned to regard as inconsistent with their time-honoured notions of feminine decorum and delicacy, and they would think very meanly of a husband who permitted them to be exposed, like hetairæ, to the public gaze.[FN#347] As Zubayr Pasha, exiled to Gibraltar for another’s treason, said to my friend, Colonel Buckle, after visiting quarters evidently laid out by a jealous husband, “We Arabs think that when a man has a precious jewel, ’tis wiser to lock it up in a box than to leave it about for anyone to take.” The Eastern adopts the instinctive, the Western prefers the rational method. The former jealously guards his treasure, surrounds it with all precautions, fends off from it all risks and if the treasure go astray, kills it. The latter, after placing it en evidence upon an eminence in ball dress with back and bosom bared to the gaze of society, a bundle of charms exposed to every possible seduction, allows it to take its own way, and if it be misled, he kills or tries to kill the misleader. It is a fiery trial and the few who safely pass through it may claim a higher standpoint in the moral world than those who have never been sorely tried. But the crucial question is whether Christian Europe has done wisely in offering such temptations.
The second and main objection to Moslem custom is the marriage-system which begins with a girl being wedded to a man whom she knows only by hearsay. This was the habit of our forbears not many generations ago, and it still prevails amongst noble houses in Southern Europe, where a lengthened study of it leaves me doubtful whether the “love-marriage,” as it is called, or wedlock with an utter stranger, evidently the two extremes, is likely to prove the happier. The “sister-wife” is or would be a sore trial to monogamic races like those of Northern Europe where Caia, all but the equal of Caius in most points mental and physical and superior in some, not unfrequently proves herself the “man of the family,” the “only man in the boat.” But in the East, where the sex is far more delicate, where a girl is brought up in polygamy, where religious reasons separate her from her husband, during pregnancy and lactation, for three successive years; and where often enough like the Mormon damsel she would hesitate to “nigger it with a one-wife-man,” the case assumes a very different aspect and the load, if burden it be, falls comparatively light. Lastly, the “patriarchal household” is mostly confined to the grandee and the richard, whilst Holy Law and public opinion, neither of which can openly be disregarded, assign command of the household to the equal or first wife and jealously guard the rights and privileges of the others.
Mirza Abu Talib “the Persian Prince”[FN#348] offers six reasons why “the liberty of the Asiatic women appears less than that of the Europeans,” ending with,
I’ll fondly place on either eye
The man that can to this reply.
He then lays down eight points in which the Moslem wife has greatly the advantage over her Christian sisterhood; and we may take his first as a specimen. Custom, not contrary to law, invests the Mohammedan mother with despotic government of the homestead, slaves, servants and children, especially the latter: she alone directs their early education, their choice of faith, their marriage and their establishment in life; and in case of divorce she takes the daughters, the sons going to the sire. She has also liberty to leave her home, not only for one or two nights, but for a week or a fortnight, without consulting her husband; and whilst she visits a strange household, the master and all males above fifteen are forbidden the Harem. But the main point in favour of the Moslem wife is her being a “legal sharer”: inheritance is secured to her by Koranic law; she must be dowered by the bridegroom to legalise marriage and all she gains is secured to her; whereas in England a “Married Woman’s Property Act” was completed only in 1882 after many centuries of the grossest abuses.
Lastly, Moslems and Easterns in general study and intelligently study the art and mystery of satisfying the physical woman. In my Foreword I have noticed among barbarians the system of “making men,”[FN#349] that is, of teaching lads first arrived at puberty the nice conduct of the instrumentum paratum plantandis avibus: a branch of the knowledge-tree which our modern education grossly neglects, thereby entailing untold miseries upon individuals, families and generations. The mock virtue, the most immodest modesty of England and of the United States in the xixth century, pronounces the subject foul and fulsome:“Society” sickens at all details; and hence it is said abroad that the English have the finest women in Europe and least know how to use them. Throughout the East such studies are aided by a long series of volumes, many of them written by learned physiologists, by men of social standing and by religious dignitaries high in office. The Egyptians especially delight in aphrodisiac literature treating, as the Turks say, de la partie au-dessous de la taille; and from fifteen hundred to two thousand copies of a new work, usually lithographed in cheap form, readily sell off. The pudibund Lane makes allusion to and quotes (A. N. i. 216) one of the most out spoken, a 4to of 464 pages, called the Halbat al-Kumayt or “Race- Course of the Bay Horse,” a poetical and horsey term for grape- wine. Attributed by D’Herbelot to the Kazi Shams al-Din Mohammed, it is wholly upon the subject of wassail and women till the last few pages, when his reverence exclaims:—“This much, O reader, I have recounted, the better thou mayst know what to avoid;” and so forth, ending with condemning all he had praised.[FN#350] Even the divine and historian Jalál al-Dín al-Siyuti is credited with having written, though the authorship is much disputed, a work entitled, “Kitáb al-Ízáh fi ’ilm al-Nikáh” =The Book of Exposition in the Science of Coition: my copy, a lithograph of 33 pages, undated, but evidently Cairene, begins with exclaiming “Alhamdolillah—Laud to the Lord who adorned the virginal bosom with breasts and who made the thighs of women anvils for the spear handles of men!” To the same amiable theologian are also ascribed the “Kitáb Nawázir al-Ayk fi al-Nayk” = Green Splendours of the Copse in Copulation, an abstract of the “Kitáb al-Wisháh fí fawáid al-Nikáh” = Book of the Zone on Coition-boon. Of the abundance of pornographic literature we may judge from a list of the following seven works given in the second page of the “Kitáb Rujú’a al-Shaykh ila Sabáh fi ’l-Kuwwat al-Báh[FN#351]” = Book of Age-rejuvenescence in the power of Concupiscence: it is the work of Ahmad bin Sulayman, surnamed Ibn Kamál Pasha.
1. Kitáb al-Báh by Al-Nahli.
2. Kitáb al’-Ars wa al’-Aráis (Book of the Bridal and the Brides) by Al-Jáhiz.