8. History of the Family of the Schebandad of Surat.
9. Story of Bohetzad and his Ten Viziers. (No. 174.)
10. Story of Habib and Dorathil-Goase. (No. 251.)
11. History of the Maugraby, or the Magician.
Of these, Nos. 4, 6, 8 and 11 only are not positively known in the original. No. 11 is interesting, as it is the seed from which Southey’s “Thalaba the Destroyer” was derived.
On the word Maugraby, which means simply Moor, Cazotte has the following curious note: “Ce mot signifie barbare, barbaresque plus proprement. On jure encore par lui en Provence, en Languedoc, et en Gascogne Maugraby; ou ailleurs en France Meugrebleu.”
The Domdaniel, where Zatanai held his court with Maugraby and his
pupilmagicians, is described as being under the sea near Tunis.
In Weil’s story of Joodar and Mahmood (No. 201) the Magician
Mahmood is always called the Moor of Tunis.
No. 3 (=our No. 204c) contains the additional incident of the door opened only once a year which occurs in our No. 9a, aa.
Moore probably took the name Namouna from Cazotte’s No. 5, in which it occurs. In the same story we find a curious name of a Jinniyah, Setelpedour. Can it be a corruption of Sitt El Budoor?
For further remarks on Cazotte’s Continuation, compare Russell’s
History of Aleppo, i. p. 385; and Russell and Scott, Ouseley’s
Oriental Collections, i. pp. 246, 247; ii. p. 25; and the
“Gentleman’s Magazine” for February, 1779.