7. FRÜCHTE DES ASIATISCHEN GEIST, von A. T. Hartmann. 2 vols., 12mo (Münster) 1803. A collection of anecdotes, &c., from various Eastern sources, Arabic, Indian, &c. I think it not impossible that this may be the work referred to by Von Hammer in the preface to Zinserling’s “1001 Nacht” (p. xxvii. note) as “Asiatische Perleuschnur von Hartmann.” At least I have not yet met with any work to which the scanty indication would apply better.
8. TUTI-NAMA. I could hardly pass over the famous Persian and Turkish “Parrot-Book” quite without notice; but its tales have rarely any direct connection with those in The Nights, and I have not attempted to go into its very extensive bibliography.
DR. CLARKE’S M.S.
Dr. Edward Daniel Clarke has given an account of an important MS. nearly agreeing with Bul. and Mac., which he purchased in Egypt, in his “Travels in various countries of Europe, Asia and Africa.” Part ii. Greece, Egypt, and the Holy Land. Section i. (1812) App. iii., pp. 701-704. Unfortunately, this MS. was afterwards so damaged by water during a shipwreck that it was rendered totally illegible. The list of tales (as will be seen by the numbers in brackets, which correspond to our Table, as far as the identifications are safe) will show the approximate contents of the MS., but the list (which is translated into German by Habicht in the preface to his vol. 12) was evidently compiled carelessly by a person nearly ignorant of Arabic, perhaps with the aid of an interpreter, Maltese, or other, and seems to abound with the most absurd mistakes. The full text of Clarke’s App. iii. is as follows: “List of One Hundred and Seventy-two Tales, contained in a manuscript copy of the ’Àlif Lila va Lilin,’ or ’Arabian Nights,’ as it was procured by the Author in Egypt.”
N.B.—The Arabic words mentioned in this list are given as they appeared to be pronounced in English characters, and of course, therefore, adapted to English pronunciation.
The number of tales amounts to 172, but one tale is supposed to occupy many nights in the recital, so that the whole number is divided into “One Thousand and One Nights.” It rarely happens that any two copies of the Alif Lila va Lilin resemble each other. This title is bestowed upon any collection of Eastern tales divided into the same number of parts. The compilation depends upon the taste, the caprice, and the opportunities of the scribe, or the commands of his employer. Certain popular stories are common to almost all copies of the Arabian Nights, but almost every collection contains some tales which are not found in every other. Much depends upon the locality of the scribe. The popular stories of Egypt will be found to differ materially from those of Constantinople. A nephew of the late Wortley Montague, living in Rosetta, had a copy of the Arabian Nights, and upon comparing the two manuscripts it appeared that out of the 172 tales here enumerated only 37 were found in his manuscript. In order to mark, therefore, the stories which were common to the two manuscripts, an asterisk has been prefixed to the thirty-seven tales which appeared in both copies.
1. The Bull and the Ass (a). 2. The Merchant and the Hobgoblin (1; Habicht translates Kobold!). 3. The Man and the Antelope (1a). 4. The Merchant and Two Dogs (1b). 5. The Old Man and the Mule (1c). *6. The History of the Hunters (2). 7&8. The History of King Unam and the Philosopher Reinan (2a). *9. History of King Sinbad and Elbase (2a, ab). *10. History of the Porter (3). *11. History of Karanduli. 12. Story of the Mirror. 13. Story of the Three Apples (4). *14. Of Shensheddin Mohammed, and his Brother Noureddin (5). *15. Of the Taylor, Little Hunchback, the Jew and the Christian (6). 16. The History of Noureddin Ali (7). 17. Ditto of Gaumayub, &c. (8). *18. The History of King Omar and Oman and his Children. (This tale is extremely long, and occupies much of the manuscript) (9). *19. Of the Lover and the Beloved (9a). 20. Story of the Peacock, the Goose, the Ass, the Horse, &c. (10). 21. Of the Pious Man (11). 22. Of the Pious Shepherd. 23. Of the Bird and the Turtle (12). 24. Of the Fox, the Hawk, &c. (13). 25. Of the Lord of the Beasts. *26. Of the Mouse and the Partridge (14). 27. Of the Raven and the Cat (15). 28. Of the Raven, the Fox, the Mouse, the Flea, &c., &c. (16). 29. Story of the Thief (18). *30. Of Aul Hassan and the Slave Shemsney Har (20). *31. Of Kamrasaman, &c. (21). 32. Of Naam and Nameto la (21a). *33. Of Aladin Abuskelmat (22). *34. Of Hallina Die (23). 35. Story of Maan Jaamnazida (24). 36. History of the Town Litta (26). 37. Story of Hassan Abdulmelac (27). 38. Of Ibrahim Elmachde, Brother of Haroun al Raschid (28). 39. History of the Famous Garden Ezem (Paradise) (29). 40. Of Isaac of Mossul (30). 41. Of Hasli Hasli. 42. Of Mohammed Eli Ali (32). 43. Of Ali the Persian (33). 44. History of the Raschid and his Judge (34). 45. Of Haled Immi Abdullah. 46. Of Jafaard the Bamasside (36). 47. Of Abokohammed Kurlan (37). 48. Of Haroun al-Raschid and Sala. 49. History of Mamoan (40). 50. Of Shar and the Slave Zemroud (41). 51. Of the Lady Bedoor (literally Mrs. Moon-face) and Mr. Victorious (42). 52. Of Mammon and Mohammed of Bassorah. 53. Of Haroun al-Raschid and his Slave (44). 54. Of the Merchant in Debt (45). 55. Of Hassoun Medin, the Governor (46). 56. Of King Nassir and his Three Children—the Governor of Cairo, the Governor of Bulac, and the Governor of Old Cairo (47). 57. History of the Banker and the Thief (48). 58. Of Aladin, Governor of Constantinople. 59. Of Mamoon and Ibrahim (50). 60. Of a certain King (51). 61. Of a Pious Man (52). 62. Of Abul Hassan Ezeada (53). 63. Of a Merchant (54). 64. Of a Man of Bagdad (55). 65. Of Modavikil (56). *66. Of Virdan in the time of Hakim Veemrelack (N.B.—He built the Mosque in going from Cairo to Heliopolis) (57). 67. Of a Slave and an Ape (58). *68. Story of the Horse of Ebony (59). *69. Of Insilvujud (60). 70. Of Eban Vas (61). 71. Of an Inhabitant of Bassora (62). 72. History of a Man of the tribe of Arabs of Beucadda (63). 73. History of Benriddin, Vizir of Yemen (64). 74. Of a Boy and a Girl (65). 75. Of Mutelmis (66). 76. Of Haroun al Rashid and the Lady Zebeda (67). 77. Of Mussa ab imni Zibir (69). 78. Of the Black Father. 79. Of Haroun al Raschid. 80. Story of an Ass Keeper (74?). 81. Of Haroun al Rashid and Eboo Yussuf (75). 82. Of Hakim, Builder of the Mosque (76). 83. Of Melikel Horrais. 84. Of a Gilder and his Wife (78). 85. Of Hashron, &c. (79). 86. Of Yackyar, &c., the Barmadride (80). 87. Of Mussa, &c. 88. Of Said, &c. 89. Of the Whore and the Good Woman. 90. Of Raschid and Jacob his Favourite. 91. Of Sherif Hussein. 92. Of Mamoon, son of Haroun al Raschid (87). 93. Of the repenting Thief (88) 94. Of Haroun al Raschid (89). 95. Of a Divine, &c. (90). 96. Another story of a Divine. 97. The Story of the Neighbours. 98. Of Kings (94). 99. Of Abdo Rackman (95). 100. Of Hind, daughter of Nackinan (96). 101. Of Tabal (97). 102. Of Isaac son of Abraham (98). 103. Of a Boy and a Girl. 104. Story of Chassim Imni Addi. 105. Of Abul Abass. 106. Of Ebubecker Ben Mohammed. 107. Of Ebi Evar. 108. Of Emmin, brother of Mamon (105). 109. Of six Scheiks of Bagdad. 110. Of an Old Woman. 111. Of a Wild Girl. 112. Of Hasan Elgevire of Bagdad. 113. Of certain Kings. 114. Of a king of Israel (116). 115. Of Alexander (117). 116. Of King Nusharvian (118). 117. Of a Judge and his Wife (119). 118. Of an Emir. 119. Of Malek Imnidinar. 120. Of a devout man of the children of Israel (122). 121. Of Hedjage Himni Yussuf (123). 122. Of a Blacksmith (124). 123. Of a devout man (125). 124. Of Omar Imnilchatab. 125. Of Ibrahim Elchaber. 126. Of a Prophet (128). 127. Of a Pious Man (129). 128. Of a Man of the Children of Israel (130). 129. Of Abul Hassan Duradge (131). 130. Of Sultana Hayaat. 131. Of the Philosopher Daniel (132). *132. Of Belukia (132A). *133. The Travels of Sinbad—certain seven voyages, &c. (133). 134. Of the Town of Copper (134). 135. Of the Seven Virgins and the Slave (135). *136. Story of Judais (136). 137. The Wonderful History. 138. Of Abdullah lmni Mohammi. 139. Of Hind Imni Haman (139). 140. Of Chazmimé Imni Bashés (140). 141. Of Jonas the Secretary (141). 142. Of Haroun al-Rashid (142). 143. Of ditto. 144. Of Ebon Isaac Ibrahim (144). 145. Of Haroun al Raschid, Misroor and the Poet. 146. Of the Caliph Moavia. 147. Of Haroun al Raschid. 148. Of Isaac Imni Ibrahim (148), 149. Of Ebwi Amér. *150. Of Achmet Ezenth and the old Female Pimp. 151. Of the three Brothers. 152. Of Erdeshir and Hiaker, of Julmar El Bacharia (152). 153. Of Mahomet, &c. 154. Ditto (154?). *155. Story of Safil Moluki (154A). *156. Of Hassan, &c. (155). *157. Of Caliph the Hunter (156). *158. Of Mersir and his Mistress (157). 159. Of Noureddin and Mary (158). 160. Of a Bedouin and a Frank (159). 161. Of a Man of Baghdad and his Female Slave (160). 162. Of a King, his Son, and the Vizir Shemar (161). *163. Of a Merchant and the Thieves. *164. Of Abousir and Aboukir (162). *165. Abdulak El Beri and Abdulak El Backari (163). *166. Of Haroun al Raschid. 167. Of the Merchant Abul Hassan al-Omani (164). 168. Of Imnil Echarib (168). 169. Of Moted Bila. *170. Of Kamasi Zemuan (167). *171. Of Abdulah Imni Fasil (168). *172. The Story of Maroof (169).
IMITATIONS AND MISCELLANEOUS WORKS HAVING MORE OR LESS CONNECTION WITH THE NIGHTS.
The success of Galland’s work led to the appearance of numerous works more or less resembling it, chiefly in England and France. Similar imitations, though now less numerous, have continued to appear down to the present day.
The most important of the older works of this class were published in French in the “Cabinet des Fées” (Amsterdam and Geneva, 1785-1793; 41 vols.); in English in “Tales of the East: comprising the most popular Romances of Oriental origin, and the best imitations by European authors, with new translations and additional tales never before published, to which is prefixed an introductory dissertation, containing an account of each work and of its author or translator. By Henry Weber, Esq.” (Edinburgh, 1812, 3 vols.); and in German in “Tausand und ein Tag. Morgenländische Erzählungen aus dem Persisch, Turkisch und Arabisch, nach Petis de la Croix, Galland, Cardonne, Chavis und Cazotte, dem Grafen Caylus, und Anderer. Übersetzt von F. H. von der Hagen” (Prenzlau, 1827-1837, 11 vols.). In the “Cabinet des Fées” I find a reference to an older collection of tales (partly Oriental) called the “Bibliothèque des Fées et des Génies,” by the Abbé de la Porte, which I have not seen, but which is, in part, incorporated in the “Cabinet.” It formed only 2 vols. 12mo, and was published in 1765.