497 ([return])
[ i.e. thou wilt have satisfied us all three.]
498 ([return])
[ Here I follow Mr. Payne who has skilfully fine-drawn the holes in the original text.]
499 ([return])
[ See vol. vii. 363; ix. 238.]
500 ([return])
[ Arab. "Musallà," which may be either a praying carpet, a pure place in a house, or a small chapel like that near Shiraz which Hafiz immortalised,
"Bring, boy, the sup that's in the cup; in highest Heaven man
'er shall find
Such watery marge as Ruknábád, MusalIà's mazes rose entwined.">[
501 ([return])
[ Arab. "Ihtidá,"=divine direction to Hudà or salvation. The old bawd was still dressed as a devotee, and keeps up the cant of her caste. No sensible man in the East ever allows a religious old woman to pass his threshold.]