121 ([return])
[ Arab. "Kadr" which a change of vowel makes "Kidr" = a cooking-pot. The description is that of an itinerant seller of boiled beans (Fúl mudammas) still common in Cairo. The "light of his fire" suggests à double-entendre some powerful Chief like masterful King Kulayb. See vol. ii. 77.]
122 ([return])
[ Arab. "Al-Sufúf," either ranks of fighting-men or the rows of thread on a loom. Here the allusion is to a weaver who levels and corrects his threads with the wooden spate and shuttle governing warp and weft and who makes them stand straight (behave aright). The "stirrup" (rikáb) is the loop of cord in which the weaver's foot rests.]
123 ([return])
[ "Adab." See vols. i. 132, and ix. 41.]
124 ([return])
[ Bresl. Edit., vol. vi. pp. 189-191, Night ccccxxxiv.]
125 ([return])
[ Arab. "Za'mú," a word little used in the Cal., Mac. or Bul. Edit.; or in the Wortley Montague MS.; but very common in the Bresl. text.]