110 ([return])
[ This habit "torquere mero," was a favourite with the mediæval Arabs. Its effect varies greatly with men's characters, making some open-hearted and communicative, and others more cunning and secretive than in the normal state. So far it is an excellent detection of disposition, and many a man who passes off well when sober has shown himself in liquor a rank snob. Among the lower orders it provokes what the Persians call Bad-mastí (le vin méchant) see Pilgrimage iii. 385.]
111 ([return])
[ This mystery is not unfamiliar to the modern "spiritualist;" and all Eastern tongues have a special term for the mysterious Voice. See vol. i. 142.]
112 ([return])
[ Arab. "Alaykum:" addressed to a single person. This is generally explained by the "Salam" reaching the ears of Invisible Controls, and even the Apostle. We find the words cruelly distorted in the Pentamerone of Giambattista Basile (partly translated by John E. Taylor, London: Bogue, 1848), "The Prince, coming up to the old woman heard an hundred Licasalemme," p. 383.]
113 ([return])
[ Arab. "Al-Zalamah"; the policeman; see vol. vi. 214.]
114 ([return])
[ i.e. in my punishment.]