Prince Ahmad and the Peri Banu—p. 256.

How, in the name of all that is wonderful—how has it happened that this ever-delightful tale is not found in any text of The Nights? And how could it be supposed for a moment that Galland was capable of conceiving such a tale— redolent, as it is, of the East and of Fairyland? Not that Fairyland where "True Thomas," otherwise ycleped Thomas the Rymer, otherwise Thomas of Erceldoune, passed several years in the bewitching society of the Fairy Queen, years which appeared to him as only so many moments: but Eastern Fairyland, with all its enchanting scenes; where priceless gems are as plentiful as "autumnal leaves which strong the brooks in Vallombrosa;" where, in the royal banqueting hall, illuminated with hundreds of wax candles, in candelabra of the finest amber and the purest crystal are bands of charming damsels, fairest of form and feature, who play on sweet- toned instruments which discourse heart-ravishing strains of melody;—meanwhile the beauteous Perí Bánú is seated on a throne adorned with diamonds and rubies and emeralds, and pearls and other gems, and by her side is the thrice-happy Prince Ahmad, who feels himself amply indemnified for the loss of his fair cousin Princess Núr-en-Nihár. Auspicious was that day when he shot the arrow which the enamoured Perí Bánú caused to be wafted through the air much farther than arm of flesh could ever send the feathered messenger! And when the Prince feels a natural longing to visit his father in the land of mortals from time to time, behold the splendid cavalcade issue from the portals of the fairy palace—the gallant jinn-born cavaliers, mounted on superb steeds with gorgeous housings, who accompany him to his father's capital. But alas! the brightest sky is sooner or later overcast—human felicity is—etc., etc. The old king's mind is poisoned against his noble son by the whisperings of a malignant and envious minister—a snake in the grass—a fly in the ointment of Prince Ahmad's beatitude! And to think of the old witch gaining access to the fairy palace— it was nothing less than an atrocity! And the tasks which she induces the king to set Prince Ahmad to perform—but they are all accomplished for him by his fairy bride. The only thing to regret—the fatal blemish in the tale—is the slaughter of the old king. Shabbar did right well to dash into the smallest pieces the wicked vazír and the foul witch and all who aided and abetted them, but "to kill a king!" and a well-meaning if soft-headed king, who was, like many better men, led astray by evil counsellors!

Having thus blown off the steam—I mean to say, having thus ventilated the enthusiasm engendered by again reading the tale of Prince Ahmad and the Perí Bánú, I am now in a fitter frame of mind for the business of examining some versions and variants of it, for though the tale has not yet been found in Arabic, it is known from the banks of Ganga to the snow-clad hills and vales of Iceland—that strange land whose heart is full of the fiercest fires. This tale, like that of Zayn al-Asnám, comprises two distinct stories, which have no necessary connection, to wit, (1) the adventures of the Three Princes, each in quest of the rarest treasure, wherewith to win the beautiful Princess Núr-en-Nihár; and (2) the subsequent history of the third Prince and the Perí Bánú. The oldest known form of the story concludes with the recovery of the lady—not from death's door, but from a giant who had carried her off, and the rival claims of the heroes to the hand of the lady are left undecided: certainly a most unsatisfactory ending, though it must be confessed the case was, as the priest found that of Paddy and the stolen pullet, somewhat "abstruse." In the "Vetálapanchavinsati," or Twenty-five Tales of a Vampyre (concerning which collection see Appendix to the preceding volumes, p. 230), the fifth recital is to this purpose:

There was a Bráhman in Ajjayini (Oojein) whose name was Harisvamin; he had a son named Devasvamin and a daughter far famed for her wondrous beauty and rightly called Somaprabha (Moonlight). When the maiden had attained marriageable age, she declared to her parents that she was only to be married to a man who possessed heroism, or knowledge, or magic power. It happened soon after this that Harisvamin was sent by the king on state business to the Dekkan, and while there a young Bráhman, who had heard the report of Somaprabha's beauty, came to him as a suitor for the hand of his daughter. Harisvamin informed him of the qualifications which her husband must possess, and the Bráhman answered that he was endowed with magic power, and having shown this to the father's satisfaction, he promised to give him his daughter on the seventh day from that time. In like manner, at home, the son and the wife of Harisvamin had, unknown to each other, promised Somaprabha to a young man who was skilled in the use of missile weapons and was very brave, and to a youth who possessed knowledge of the past, the present, and the future; and the marriage was also fixed to take place on the seventh day. When Harisvamin returned home he at once told his wife and son of the contract he has entered into with the young Bráhman, and they in their turn acquainted him of their separate engagements, and all were much perplexed what course to adopt in the circumstances.

On the seventh day the three suitors arrived, but Somaprabha was found to have disappeared in some inexplicable manner. The father then appealed to the man of knowledge, saying, "Tell me where my daughter is gone?" He replied, "She has been carried off by a rákshasa to his habitation in the Vindhya forest." Then quoth the man of magic power "Be of good cheer, for I will take you in a moment where the possessor of knowledge says she is." And forthwith he prepared a magic chariot that could fly through the air, provided all sorts of weapons, and made Harisvamin, the man of knowledge, and the brave man enter it along with himself, and in a moment carried them to the dwelling of the rákshasa. Then followed a wonderful fight between the brave man and the rákshasa, and in a short time the hero cut off his head, after which they took Somaprabha into the chariot and quickly returned to Harisvamin's house. And now arose a great dispute between the three suitors. Said the man of knowledge, "If I had not known where the maiden was how could she have been discovered?" The man of magic argued, "If I had not made this chariot that can fly through the air, how could you all have come and returned in a moment?" Then the brave man said, "If I had not slain the rákshasa, how could the maiden have been rescued?" While they were thus wrangling Harisvamin remained silent, perplexed in mind. The Vampyre, having told this story to the King, demanded to know to whom the maiden should have been given. The King replied, "She ought to have been given to the brave man; for he won her by the might of his arm and at the risk of his life, slaying that rákshasa in combat. But the man of knowledge and the man of magic power were appointed by the Creator to serve as his instruments." The perplexed Harisvamin would have been glad, no doubt, could he have had such a logical solution of the question as this of the sagacious King Trivikramasena—such was his six-syllabled name.

The Hindí version ("Baytál Pachísi") corresponds with the Sanskrit, but in the Tamil version the father, after hearing from each of the three suitors an account of his accomplishments, promises to give his daughter to "one of them." Meanwhile a giant comes and carries off the damsel. There is no difference in the rest of the story.

In the Persian Parrot-Book ("Tútí Náma" ) where the tale is also found [414]—it is the 34th recital of the loquacious bird in the India Office MS. No. 2573, the 6th in B. Gerrans' partial translation, 1792, and the 22nd in Káderi's abridgment—the first suitor says that his art is to discover anything lost and to predict future events; the second can make a horse of wood which would fly through the air; and the third was an unerring archer.

In the Persian "Sindibád Náma," a princess, while amusing herself in a garden with her maidens, is carried away by a demon to his cave in the mountains. The king proclaims that he will give his daughter in marriage to whoever should bring her back. Four brothers offer themselves for the undertaking: one is a guide who has travelled over the world; the second is a daring robber, who would take the prey even from the lion's mouth; the third is a brave warrior; and the fourth is a skilful physician. The guide leads the three others to the demons' cave, the robber steals the damsel while the demon is absent; the physician, finding her at death's door, restored her to perfect health; while the warrior puts to flight a host of demons who sallied out of the cave.