380 ([return])
[ He cried out thinking of the mystical meaning of such name. So ????? sea?t??, would mean in Sufí language—Learn from thyself what is thy Lord;—corresponding after a manner with the Christian "looking up through Nature to Nature's God.">[

381 ([return])
[ The phrase prob. means so drunk that his circulation had apparently stopped.]

382 ([return])
[ This is the article usually worn by the professional buffoon. The cap of the "Sutarí" or jester of the Arnaut (Albanian) regiments—who is one of their professional braves—is usually a felt cone garnished with foxes' brushes.]

383 ([return])
[ In Arab. "Sabbal alayhim (for Alayhinna, the usual masc. pro fem.) Al-Sattár" = lit. the Veiler let down a curtain upon them.]

384 ([return])
[ The barber being a surgeon and ever ready to bleed a madman.]