227 ([return])
[ Arab. "Bi Asri-hi," lit. "rope and all;" metaphorically used=altogether, entirely: the idea is borrowed from the giving or selling of a beast with its thong, halter, chain, etc.]
228 ([return])
[ In the text, "Káhin," a Cohen, a Jewish Priest, a soothsayer: see Al-Kahánah, vol. i. 28. In Heb. Kahana=he ministered (priests' offices or other business) and Cohen=a priest either of the true God or of false gods.]
229 ([return])
[ This ending with its résumé of contents is somewhat hors ligne, yet despite its vain repetition I think it advisable to translate it.]
230 ([return])
[ "And she called his name Moses, and she said because from the water I drew him" (Exod. ii. 10).]
231 ([return])
[ The Pharoah of the Exodus is popularly supposed by Moslems to have treated his leprosy with baths of babes' blood, the babes being of the Banú Isráíl. The word "Pharoah" is not without its etymological difficulties.]