"No turtle warbles on the branch, before the break of morn, But
stirs in me a killing grief, a sadness all forlorn.
No lover, longing for his loves, complaineth of desire, But with
a doubled stress of woe my heart is overborne.
Of passion I complain to one who hath no ruth on me. How soul and
body by desire are, one from other, torn!"
Then her eyes brimmed over with tears, and she wrote these verses also:
"Love-longing, the day of our parting, my body with mourning
smote, And severance from my eyelids hath made sleep far
remote.
I am so wasted for yearning and worn for sickness and woe, That,
were it not for my speaking, thou'dst scarce my presence
note."
Then she wept and wrote at the foot of the scroll, "This is from her who is far from her people and her native land, the sorrowful-hearted Nuzhet ez Zeman." She folded the letter and gave it to the merchant, who took it and reading what was written in it, rejoiced and exclaimed, "Glory to Him who fashioned thee!" Then he redoubled in kindness and attention to her all that day; and at nightfall, he sallied out to the market and bought food, wherewith he fed her; after which he carried her to the bath and said to the tire-woman, "As soon as thou hast made an end of washing her head, clothe her and send and let me know.' Meanwhile he fetched food and fruit and wax candles and set them on the dais in the outer room of the bath; and when the tire-woman had done washing her, she sent to tell the merchant, and Nuzhet ez Zeman went out to the outer room, where she found the tray spread with food and fruit. So she ate, and the tire-woman with her, and gave what was left to the people and keeper of the bath. Then she slept till the morning, and the merchant lay the night in a place apart. When he awoke, he came to her and waking her, presented her with a shift of fine silk, a kerchief worth a thousand dinars, a suit of Turkish brocade and boots embroidered with red gold and set with pearls and jewels. Moreover, he hung in each of her ears a circlet of gold, with a fine pearl therein, worth a thousand dinars, and threw round her neck a collar of gold, with bosses of garnet and a chain of amber beads, that hung down between her breasts to her middle. Now this chain was garnished with ten balls and nine crescents and each crescent had in its midst a beazel of ruby and each ball a beazel of balass ruby. The worth of the chain was three thousand dinars and each of the balls was worth twenty thousand dirhems, so that her dress in all was worth a great sum of money. When she had put these on, the merchant bade her make her toilet, and she adorned herself to the utmost advantage. Then he bade her follow him and walked on before her through the streets, whilst the people wondered at her beauty and exclaimed, "Blessed be God, the most excellent Creator! O fortunate man to whom she shall belong!" till they reached the Sultan's palace; when he sought an audience of Sherkan and kissing the earth before him, said, "O august King, I have brought thee a rare gift, unmatched in this time and richly covered with beauty and good qualities." "Let me see it," said Sherkan. So the merchant went out and returning with Nuzhet ez Zeman, made her stand before Sherkan. When the latter beheld her, blood drew to blood, though he had never seen her, having only heard that he had a sister called Nuzhet ez Zeman and a brother called Zoulmekan and not having made acquaintance with them, in his jealousy of them, because of the succession. Then said the merchant, "O King, not only is she without peer in her time for perfection of beauty and grace, but she is versed to boot in all learning, sacred and profane, besides the art of government and the abstract sciences." Quoth Sherkan, "Take her price, according to what thou gavest for her, and go thy ways." "I hear and obey," replied the merchant; "but first I would have thee write me a patent, exempting me for ever from paying tithe on my merchandise." "I will do this," said Sherkan; "but first tell me what you paid for her." Quoth the merchant, "I bought her for a hundred thousand dinars, and her clothes cost me as much more." When the Sultan heard this, he said, "I will give thee more than this for her," and calling his treasurer, said to him, "Give this merchant three hundred and twenty thousand dinars; so will he have a hundred and twenty thousand dinars profit." Then he summoned the four Cadis and paid him the money in their presence; after which he said to them, "I call you to witness that I free this my slave-girl and purpose to marry her." So the Cadis drew up the act of enfranchisement, and the Sultan scattered much gold on the heads of those present, which was picked up by the pages and eunuchs. Then they drew up the contract of marriage between Sherkan and Nuzhet ez Zeman, after which he bade write the merchant a perpetual patent, exempting him from tax and tithe upon his merchandise and forbidding all and several to do him let or hindrance in all his government, and bestowed on him a splendid dress of honour. Then all who were present retired, and there remained but the Cadis and the merchant; whereupon quoth Sherkan to the former, "I wish you to hear such discourse from this damsel as may prove her knowledge and accomplishment in all that this merchant avouches of her, that we may be certified of the truth of his pretensions." "Good," answered they; and he commanded the curtains to be drawn before Nuzhet ez Zeman and her attendants, who began to wish her joy and kiss her hands and feet, for that she was become the Viceroy's wife. Then they came round her and easing her of the weight of her clothes and ornaments, began to look upon her beauty and grace. Presently the wives of the Amirs and Viziers heard that King Sherkan had bought a damsel unmatched for beauty and accomplishments and versed in all branches of knowledge, at the price of three hundred and twenty thousand dinars, and that he had set her free and married her and summoned the four Cadis to examine her. So they asked leave of their husbands and repaired to the palace. When they came in to her, she rose and received them with courtesy, welcoming them and promising them all good. Moreover, she smiled in their faces and made them sit down in their proper stations, as if she had been brought up with them, so that their hearts were taken with her and they all wondered at her good sense and fine manners, as well as at her beauty and grace, and said to each other, "This damsel is none other than a queen, the daughter of a king." Then they sat down, magnifying her, and said to her, "O our lady, our city is illumined by thy presence, and our country and kingdom are honoured by thee. The kingdom indeed is thine and the palace is thy palace, and we all are thy handmaids; so do not thou shut us out from thy favours and the sight of thy beauty." And she thanked them for this. All this while the curtains were drawn between Nuzhet ez Zeman and the women with her, on the one side, and King Sherkan and the Cadis and merchant seated by him, on the other. Presently, Sherkan called to her and said, "O queen, the glory of thine age, this merchant describes thee as being learned and accomplished and asserts that thou art skilled in all branches of knowledge, even to astrology: so let us hear something of all this and give us a taste of thy quality."
"O King," replied she, "I hear and obey. The first subject of which I will treat is the art of government and the duties of kings and what behoves governors of lawful commandments and what is incumbent on them in respect of pleasing manners. Know then, O King, that all men's works tend either to religion or to worldly life, for none attains to religion save through this world, because it is indeed the road to the next world. Now the world is ordered by the doings of its people, and the doings of men are divided into four categories, government (or the exercise of authority), commerce, husbandry (or agriculture) and craftsmanship. To government are requisite perfect (knowledge of the science of) administration and just judgment; for government is the centre (or pivot) of the edifice of the world, which is the road to the future life since that God the Most High hath made the world to be to His servants even as victual to the traveller for the attainment of the goal: and it is needful that each man receive of it such measure as shall bring him to God, and that he follow not in this his own mind and desire. If the folk would take of the goods of the world with moderation and equity, there would be an end of contentions; but they take thereof with violence and iniquity and persist in following their own inclinations; and their licentiousness and evil behaviour in this give birth to strife and contention. So they have need of the Sultan, that he may do justice between them and order their affairs prudently, and if he restrain not the folk from one another, the strong will get the mastery over the weak. Ardeshir says that religion and the kingship are twin; religion is a treasure and the king its keeper; and the divine ordinances and men's own judgment indicate that it behoves the folk to adopt a ruler to hold the oppressor back from the oppressed and do the weak justice against the strong and to restrain the violence of the proud and the unjust. For know, O King, that according to the measure of the ruler's good morals, even so will be the time; as says the apostle of God (on whom be peace and salvation), 'There are two classes, who if they be virtuous, the people will be virtuous, and if they be depraved, the people also will be depraved: even princes and men of learning.' And it is said by a certain sage, 'There are three kinds of kings, the king of the Faith, the king who watches over and protects those things that are entitled to respect and honour, and the king of his own inclinations. The king of the Faith constrains his subjects to follow the laws of their faith, and it behoves that he be the most pious of them all, for it is by him that they take pattern in the things of the Faith; and the folk shall do obedience to him in what he commands in accordance with the Divine ordinances; but he shall hold the discontented in the same esteem as the contented, because of submission to the Divine decrees. As for the king of the second order, he upholds the things of the Faith and of the world and compels the folk to follow the Law of God and to observe the precepts of humanity; and it behoves him to conjoin the sword and the pen; for whoso goeth astray from what the pen hath written, his feet slip, and the king shall rectify his error with the edge of the sword and pour forth his justice upon all men. As for the third kind of king, he hath no religion but the following his own lusts and fears not the wrath of his Lord, who set him on the throne; so his kingdom inclines to ruin, and the end of his arrogance is in the House of Perdition.' And another sage says, 'The king has need of many people, but the folk have need of but one king; wherefore it behoves that he be well acquainted with their natures, to the end that he may reduce their difference to concord, that he may encompass them one and all with his justice and overwhelm them with his bounties.' And know, O King, that Ardeshir, styled Jemr Shedid, third of the Kings of Persia, conquered the whole world and divided it into four parts and let make for himself four seal-rings, one for each division of his realm. The first seal was that of the sea and the police and of prohibition, and on it was written, 'Alternatives.' The second was the seal of revenue and of the receipt of monies, and on it was written, 'Culture.' The third was the seal of the commissariat, and on it was written, 'Plenty.' The fourth was the seal of (the Court of Enquiry into) abuses, and on it was written, 'Justice.' And these remained in use in Persia until the revelation of Islam. King Chosroes also, wrote to his son, who was with the army, 'Be not over-lavish to thy troops, or they will come to have no need of thee; neither be niggardly with them, or they will murmur against thee. Do thy giving soberly and confer thy favours advisedly; be liberal to them in time of affluence and stint them not in time of stress.' It is said that an Arab of the desert came once to the Khalif Mensour[FN#32] and said to him, 'Starve thy dog and he will follow thee.' When the Khalif heard his words, he was enraged, but Aboulabbas et Tousi said to him, 'I fear that, if some other than thou should show him a cake of bread, the dog would follow him and leave thee.' Thereupon the Khalif's wrath subsided and he knew that the Bedouin had meant no offence and ordered him a present. And know, O King, that Abdulmelik ben Merwan wrote to his brother Abdulaziz, when he sent him to Egypt, as follows: 'Pay heed to thy secretaries and thy chamberlains, for the first will acquaint thee with necessary matters and the second with matters of etiquette and ceremonial observance, whilst the tribute that goes out from thee will make thy troops known to thee.' Omar ben el Khettab[FN#33] (whom God accept) was in the habit, when he engaged a servant, of laying four conditions on him, the first that he should not ride the baggage-beasts, the second that he should not wear fine clothes, the third that he should not eat of the spoil and the fourth that he should not delay to pray after the proper time. It is said that there is no wealth better than understanding and no understanding like common sense and prudence and no prudence like the fear of God; that there is no offering like good morals and no measure like good breeding and no profit like earning the Divine favour;[FN#34] that there is no piety like the observance of the limits of the Law and no science like that of meditation, no devotion like the performance of the Divine precepts, no safeguard like modesty, no calculation like humility and no nobility like knowledge. So guard the head and what it contains and the body and what it comprises and remember death and calamity. Says Ali[FN#35], (whose face God honour!), 'Beware of the wickedness of women and be on thy guard against them. Consult them not in aught, but be not grudging of complaisance to them, lest they be tempted to have recourse to intrigue.' And also, 'He who leaves the path of moderation and sobriety, his wits become perplexed.' And Omar (whom God accept) says, 'There are three kinds of women, first, the true-believing, God-fearing woman, loving and fruitful, helping her husband against fate, not helping fate against her husband; secondly, she who loves and tenders her children, but no more; and thirdly, the woman who is as a shackle that God puts on the neck of whom He will. Men also are three: the first, who is wise, when he exercises his judgment; the second, wiser than he, who, when there falls on him somewhat of which he knows not the issue, seeks folk of good counsel and acts by their advice; and the third, who is addle-headed, knowing not the right way nor heeding those who would instruct him.' Justice is indispensable in all things; even slave-girls have need of justice; and highway robbers, who live by violence, bear witness of this, for did they not deal equitably among themselves and observe fairness in their divisions, their order would fall to pieces. For the rest, the chief of noble qualities is generosity and benevolence. How well says the poet:
'By largesse and mildness the youth chief of his tribe became, And it were easy for thee to follow and do the same.'
And quoth another:
'In mildness stability lies and clemency wins us respect, And
safety in soothfastness is for him who is soothfast and
frank;
And he who would get himself praise and renown for his wealth
from the folk, In the racecourse of glory must be, for
munificence, first in the rank.'"
And Nuzhet ez Zeman discoursed upon the policy and behaviour of kings, till the bystanders said, "Never heard we one reason of the duties of kings like this damsel! Mayhap she will favour us with discourse upon some subject other than this." When she heard this, she said, "As for the chapter of good breeding,[FN#36] it is wide of scope, for it is a compend of perfections. There came in one day to the Khalif Muawiyeh[FN#37] one of his boon-companions, who spoke of the people of Irak and the goodness of their wit; and the Khalif's wife Meisoun, mother of Yezid, heard him. So, when he was gone, she said to the Khalif, 'O Commander of the Faithful, prithee let some of the people of Irak come in to thee and talk with them, that I may hear their discourse.' So the Khalif said to his attendants, 'Who is at the door?' And they answered, 'The Benou Temim.' 'Let them come in,' said he. So they came in and with them Ahnaf ben Cais.[FN#38] Now Muawiyeh had drawn a curtain between himself and Meisoun, that she might hear what they said without being seen herself; and he said to Ahnaf, 'O Abou Behr,[FN#39] pray, near and tell me what counsel thou hast for me.' Quoth Ahnaf, 'Part thy hair and trim thy moustache and clip thy nails and pluck out the hair of thine armpits and shave thy pubes and be constant in the use of the toothstick, for therein are two-and-seventy virtues, and make the Friday (complete) ablution as an expiation for what is between the two Fridays.' 'What is thy counsel to thyself?' asked Muawiyeh. 'To plant my feet firmly on the ground,' replied Ahnaf, 'to move them with deliberation and keep watch over them with my eyes.' 'How,' asked the Khalif, 'dost thou carry thyself, when thou goest in to the common folk of thy tribe?' 'I lower my eyes modestly,' replied Ahnaf, 'and salute them first, abstaining from what does not concern me and being sparing of words.' 'And how, when thou goest in to thine equals?' asked Muawiyeh. 'I give ear to them, when they speak,' answered the other, 'and do not assail them, when they err.' 'And how dost thou,' said the Khalif, 'when thou goest in to thy chiefs?' 'I salute without making any sign,' answered Ahnaf, 'and await the response: if they bid me draw near, I do so, and if they bid me stand aloof, I withdraw.' 'How dost thou with thy wife?' asked the Khalif. 'Excuse me from answering this, O Commander of the Faithful!' replied he; but Muawiyeh said, 'I conjure thee to answer.' Then said Ahnaf, 'I entreat her kindly and show her pleasant familiarity and am large in expenditure, for women were created of a crooked rib.' 'And how,' asked the Khalif, 'dost thou when thou hast a mind to lie with her?' 'I speak to her to perfume herself,' answered the other, 'and kiss her till she is moved to desire; then, if it be as thou knowest, I throw her on her back. If the seed abide in her womb, I say, "O my God, make it blessed and let it not be a castaway, but fashion it into a goodly shape!" Then I rise from her and betake myself to the ablution, first pouring water over my hands and then over my body and returning thanks to God for the delight He hath given me.' 'Thou hast answered excellently well,' said Muawiyeh; 'and now tell me what thou wouldst have.' Quoth Ahnaf, 'I would have thee rule thy subjects in the fear of God and do equal justice amongst them.' So saying, he withdrew from the Khalif's presence, and when he had gone, Meisoun said, 'Were there but this man in Irak, he would suffice to it.' This (continued Nuzhet ez Zeman) is a small fraction of the chapter of good breeding. Know O King, that Muyekib was intendant of the treasury during the Khalifate of Omar ben Khettab. 'One day (quoth he) the Khalif's son came to me and I gave him a dirhem from the treasury. Then I returned to my own house, and presently, as I was sitting, there came to me a messenger, bidding me to the Khalif. So I was afraid and went to him, and when I came into his presence, I saw in his hand the dirhem I had given his son. "Harkye, Muyekib," said he, "I have found somewhat concerning thy soul." "What is it, O Commander of the Faithful?" asked I; and he answered, "It is that thou wilt have to render an account of this dirhem to the people of Mohammed (on whom be peace and salvation) on the Day of Resurrection."' This same Omar wrote a letter to Abou Mousa el Ashari,[FN#40] to the following purport, 'When these presents reach thee, give the people what is theirs and send the rest to me.' And he did so. When Othman succeeded to the Khalifate, he wrote a like letter to Abou Mousa, who did his bidding and sent him the tribute accordingly, and with it came Ziad[FN#41] When the latter laid the tribute before Othman, the Khalif's son came in and took a dirhem, whereupon Ziad fell a-weeping. 'Why dost thou weep?' asked Othman. Quoth Ziad, 'I once brought Omar ben Khettab the like of this, and his son took a dirhem, whereupon Omar bade snatch it from his hand. Now thy son hath taken of the tribute, yet have I seen none rebuke him nor take the money from him.' And Othman said, 'Where wilt thou find the like of Omar?' Again, Zeid ben Aslam relates of his father that he said, 'I went out one night with Omar, and we walked on till we espied a blazing fire in the distance. Quoth Omar, "This must be travellers, who are suffering from the cold: let us join them." So we made for the fire, and when we came to it, we found a woman who had lighted a fire under a cauldron, and by her side were two children, crying. "Peace on you, O folk of the light!" said Omar, for he misliked to say, "folk of the fire;"[FN#42] "what ails you?" Quoth she, "The cold and the night irk us." "What ails these children that they weep?" asked he. "They are hungry," replied she. "And what is in this cauldron?" asked Omar. "It is what I quiet them with," answered she, "and God will question Omar ben Khettab of them, on the Day of Resurrection." "And what," rejoined the Khalif, "should Omar know of their case?" "Why then," said she, "should he undertake the governance of the people's affairs and yet be unmindful of them?" Then Omar turned to me and said, "Come with me." So we both set off running till we reached the treasury, where he took out a sack of flour and a pot of fat and said to me, "Put these on my back." "O Commander of the Faithful," said I, "I will carry them for thee." "Wilt thou bear my burden for me on the Day of Resurrection?" replied he. So I put the things on his back, and we set off, running, till we came to the woman, when he threw down the sack. Then he took out some of the flour and put it in the cauldron and saying to the woman, "Leave it to me," fell to blowing the fire; Now he had a great beard and I saw the smoke issuing from the interstices thereof, till the flour was cooked, when he threw in some of the fat and said to the woman, "Do thou feed the boys whilst I cool the food for them." So they ate their fill and he left the rest with her. Then he turned to me and said, "O Aslam, I see it was indeed hunger made them weep; and I am glad I did not go away without finding out the reason of the light I saw."' It is said that Omar passed, one day, by a flock of sheep, kept by a slave, and asked the latter to sell him a sheep. 'They are not mine,' replied the shepherd. 'Thou art the man I sought,' said Omar and buying him of his master, set him free, whereupon the slave exclaimed, 'O my God, thou hast bestowed on me the lesser emancipation; vouchsafe me now the greater!'[FN#43] They say also, that Omar ben Khettab was wont to give his servants sweet milk and eat coarse fare himself and to clothe them softly and wear himself coarse garments. He gave all men their due and exceeded in his giving to them. He once gave a man four thousand dirhems and added thereto yet a thousand, wherefore it was said to him, 'Why dost thou not favour thy son as thou favourest this man?' He answered, 'This man's father stood firm in fight on the day of Uhud.'[FN#44] El Hassan relates that Omar once came (back from an expedition) with much money and that Hefseh[FN#45] came to him and said, 'O Commander of the Faithful, be mindful of the due of kinship!' 'O Hefseh,' replied he, 'God hath indeed enjoined us to satisfy the dues of kinship, but of our own monies, not those of the true believers. Indeed, thou pleasest thy family, but angerest thy father.' And she went away, dragging her skirts. Says Omar's son, 'I implored God one year (after Omar's death) to show me my father, till at last I saw him wiping the sweat from his brow and said to him, "How is it with thee, O my father?" "But for God's mercy," answered he, "thy father had perished." Then said Nuzhet ez Zeman, "Hear, O august King, the second division of the first chapter of the instances of the followers of the Prophet and other pious men. Says El Hassan of Bassora,[FN#46] 'Not a soul of the sons of Adam goes forth of the world, without grieving for three things, failure to enjoy what he has amassed, failure to compass what he hoped and failure to provide himself with sufficient provision for that to which he goes.[FN#47]' It was said to Sufyan,[FN#48] 'Can a man be devout and yet possess wealth?' 'Yes,' replied he, 'so he be patient under affliction and return thanks, when God giveth to him.' When Abdallah ben Sheddad was on his death-bed, he sent for his son Mohammed and admonished him, saying, 'O my son, I see the messenger of death calling me and so I charge thee to cherish the fear of God, both in public and private. Praise God and be true in thy speech, for the praise of God brings increase of prosperity, and piety in itself is the best of provision,[FN#49] even as says one of the poets:
I see not that bliss lies in filling one's chest; The God-fearing
man can alone be called blest.
For piety aye winneth increase of God; So of all men's provision
'tis surely the best.