When Ali ben Bekkar heard this, he fell to the earth in a swoon and abode thus till daybreak, and Aboulhusn despaired of him. But, with the dawning, he came to himself and sought to go home; nor could Aboulhusn deny him, for fear of the issue of his affair. So he made his servants bring a mule and mounting Ali thereon, carried him to his lodging, he and one of his men. When he was safe at home, the merchant thanked God for his deliverance from that peril and sat awhile with him, comforting him; but Ali could not contain himself, for the violence of his passion and love-longing. Presently Aboulhusn rose to take leave of him and Ali said, 'O my brother, leave me not without news.' 'I hear and obey, answered Aboulhusn, and repairing to his shop, opened it and sat there all day, expecting news of Shemsennehar; but none came. He passed the night in his own house and when it was day, he went to Ali ben Bekkar's lodging and found him laid on his bed, with his friends about him and physicians feeling his pulse and prescribing this or that. When he saw Aboulhusn, he smiled, and the latter saluting him, enquired how he did and sat with him till the folk withdrew, when he said to him, 'What plight is this?' Quoth Ali, 'It was noised abroad that I was ill and I have no strength to rise and walk, so as to give the lie to the report of my sickness, but continue lying here as thou seest. So my friends heard of me and came to visit me. But, O my brother, hast thou seen the damsel or heard any news of her?' 'I have not seen her,' answered Aboulhusn, 'since we parted from her on the Tigris' bank; but, O my brother, beware of scandal and leave this weeping.' 'O my brother,' rejoined Ali, 'indeed, I have no control over myself ;' and he sighed and recited the following verses:
She giveth unto her hand that whereof mine doth fail, A dye on
the wrist, wherewith she doth my patience assail
She standeth in fear for her hand of the arrows she shoots from
her eyes; So, for protection, she's fain to clothe it in
armour of mail.[FN#10]
The doctor in ignorance felt my pulse, and I said to him, "Leave
thou my hand alone; my heart it is that doth ail."
Quoth she to the dream of the night, that visited me and fled,
"By Allah, describe him to me and bate me no jot of the
tale!"
It answered, "I put him away, though he perish of thirst, and
said, 'Stand off from the watering-place!' So he could not
to drink avail."
She poured forth the pearls of her tears from her eyes' narcissus
and gave The rose of her cheeks to drink and bit upon
jujubes[FN#11] with hail.[FN#12]
Then he said, 'O Aboulhusn, I am smitten with an affliction, from which I deemed myself in surety, and there is no greater ease for me than death.' 'Be patient,' answered his friend: 'peradventure God will heal thee.' Then he went out from him and repairing to his shop, opened it, nor had he sat long, when up came Shemsennehar's hand-maid, who saluted him. He returned her salute and looking at her, saw that her heart was palpitating and that she was troubled and bore the traces of affliction: so he said to her, 'Thou art welcome. How is it with Shemsennehar?' 'I will tell thee,' answered she; 'but first tell me how doth Ali ben Bekkar.' So he told her all that had passed, whereat she was grieved and sighed and lamented and marvelled at his case. Then said she, 'My lady's case is still stranger than this; for when you went away, I turned back, troubled at heart for you and hardly crediting your escape, and found her lying prostrate in the pavilion, speaking not nor answering any, whilst the Commander of the Faithful sat by her head, unknowing what aided her and finding none who could give him news of her. She ceased not from her swoon till midnight, when she revived and the Khalif said to her, "What ails thee, O Shemsennehar, and what has behllen thee this night?" "May God make me thy ransom, O Commander of the Faithful!" answered she. "Verily, bile rose in me and lighted a fire in my body, so that I lost my senses for excess of pain, and I know no more." "What hast thou eaten to-day?" asked the Khalif. Quoth she, "I broke my fast on something I had never before eaten." Then she feigned to be recovered and calling for wine, drank it and begged the Khalif to resume his diversion. So he sat down again on his couch in the pavilion and made her sit as before. When she saw me, she asked me how you fared; so I told her what I had done with you and repeated to her the verses that Ali ben BeLkar had recited at parting, whereat she wept secretly, but presently stinted. After awhile, the Khalif ordered a damsel to sing, and she chanted the following verses:
Life, as I live, has not been sweet since I did part from thee;
Would God I knew but how it fared with thee too after me!
If thou be weeping tears of brine for sev'rance of our loves, Ah,
then, indeed, 'twere meet my tears of very blood should be.
When my lady heard this, she fell back on the sofa in a swoon, and I seized her hand and sprinkled rose-water on her face, till she revived, when I said to her, "O my lady, do not bring ruin on thyself and on all thy house-hold, but be patient, by the life of thy beloved!" "Can aught befall me worse than death?" answered she. "That, indeed, I long for, for, by Allah, my ease is therein." Whilst we were talking, another damsel sang the following words of the poet:
"Patience shall peradventure lead to solacement," quoth they; and
I, "Where's patience to be had, now he is gone away?"
He made a binding covenant with me to cut the cords Of patience,
when we two embraced upon the parting day.
When Shemsennehar heard this, she swooned away once more, which when the Khalif saw, he came to her in haste and commanded the wine-service to be removed and each damsel to return to her chamber. He abode with her the rest of the night, and when it was day, he sent for physicians and men of art and bade them medicine her, knowing not that her sickness arose from passion and love-longing. He tarried with her till he deemed her in a way of recovery, when he returned to his palace, sore concerned for her illness, and she bade me go to thee and bring her news of Ali ben Bekkar. So I came, leaving with her a number of her bodywomen; and this is what has delayed me from thee.' When Aboulhusn heard her story, he marvelled and said, 'By Allah, I have acquainted thee with his whole case; so now return to thy mistress; salute her for me and exhort her to patience and secrecy and tell her that I know it to be a hard matter and one that calls for prudent ordering.' She thanked him and taking leave of him, returned to her mistress, whilst he abode in his place till the end of the day, when he shut the shop and betaking himself to Ali ben Bekkar's house, knocked at the door. One of the servants came out and admitted him; and when Ali saw him, he smiled and re-joiced in his coming, saying, 'O Aboulhusn, thou hast made a weary man of me by thine absence from me this day; for indeed my soul is pledged to thee for the rest of my days.' 'Leave this talk,' answered the other. 'Were thy healing at the price of my hand, I would cut it off, ere thou couldst ask me; and could I ransom thee with my life, I had already laid it down for thee. This very day, Shemsennehar's handmaid has been with me and told me that what hindered her from coming before this was the Khalif's sojourn with her mistress;' and he went on to repeat to him all that the girl had told him of Shemsennehar; at which Ali lamented sore and wept and said to him, 'O my brother, I conjure thee by God to help me in this mine affliction and teach me how I shall do! Moreover, I beg thee of thy grace to abide with me this night, that I may have the solace of thy company.' Aboulhusn agreed to this; so they talked together till the night darkened, when Ali groaned aloud and lamented and wept copious tears, reciting the following verses:
My eye holds thine image ever; thy name in my mouth is aye And
still in my heart is thy sojourn; so how canst thou absent
be?
How sore is my lamentation for life that passes away Nor is
there, alas! in union a part for thee and me!
And also these:
She cleft with the sword of her glance the helm of my courage in
two And the mail of my patience she pierced with the spear
of her shape through and through.
She unveiled to us, under the musk of the mole that is set on her
cheek, carnphor-whlte dawning a-break through a night of the
ambergris' hue.[FN#13]
Her spirit was stirred to chagrin and she bit on cornelian[FN#14]
with pearls,[FN#15] Whose unions unvalued abide in a lakelet
of sugary dew.
She sighed for impatience and smote with her palm on the snows of
her breast. Her hand left a scar; so I saw what never before
met my view;
Pens fashioned of coral (her nails), that, dinting the book of
her breast Five lines, scored in ambergris ink, on a table
of crystal drew,
O ye that go girded with steel, O swordsmen, I rede you beware Of
the stroke of her death-dealing eyes, that never looked yet
but they slew!
And guard yourselves, ye of the spears, and fence off her thrust
from your hearts, If she tilt with the quivering lance of
her shape straight and slender at you.