So it behoveth a wife to be both outward and inward with her husband, contenting herself with little from him, if he cannot give her much, and taking pattern by Aaisheh[FN#114] the Truthful and Fatimeh[FN#115] the Clean Maid, (may God the Most High accept of them), that she may be of the company of the righteous.[FN#116]
KHUSRAU AND SHIRIN WITH THE FISHERMAN.
King Khusrau[FN#117] of Persia loved fish; and one day, as he sat in his saloon, he and Shirin[FN#118] his wife, there came a fisherman, with a great fish, and presented it to the King, who was pleased and ordered the man four thousand dirhems. When he was gone, Shirin said to the King, 'Thou hast done ill.' 'Wherefore?' asked he; and she answered, 'Because if, after this, thou give one of thy courtiers a like sum, he will disdain it and say, "He hath but given me the like of what he gave the fisherman." And if thou give him less, he will say, "He makes light of me and gives me less than he gave the fisherman."' 'Thou art right,' rejoined Khusrau; 'but the thing is done and it ill becomes a king to go back on his gift.' Quoth Shirin, 'An thou wilt, I will contrive thee a means to get it back from him.' 'How so?' asked he; and she said, 'Call back the fisherman and ask him if the fish be male or female. If he say, "Male," say thou, "We want a female," and if he say, "Female," say, "We want a male."'
So he sent for the fisherman, who was a man of wit and discernment, and said to him, 'Is this fish male or female?' The fisherman kissed the ground and answered, 'It is of the neuter gender, neither male nor female.' The King laughed and ordered him other four thousand dirhems. So the fisherman went to the treasurer and taking his eight thousand dirhems, put them in a bag he had with him. Then, throwing the bag over his shoulder, he was going away, when he dropped a dirhem; so he laid the bag off his back and stooped down to pick it up. Now the King and Shirin were looking on, and the latter said, 'O King, didst thou note the meanness and greediness of yon man, in that he must needs stoop down, to pick up the one dirhem, and could not bring himself to leave it for one of the King's servants?' When the King heard this, he was wroth with the fisherman and said, 'Thou art right, O Shirin!' So he called the man back and said to him, 'Thou low-minded fellow! Thou art no man! How couldst thou put the bag off thy shoulder and stoop to pick up the one dirhem and grudge to leave it where it fell?' The fisherman kissed the earth before him and answered, 'May God prolong the King's life! Indeed, I did not pick up the dirhem, because of its value in my eyes; but because on one of its faces is the likeness of the King and on the other his name; and I feared lest any should unwittingly set his foot upon it, thus dishonouring the name and presentment of the King, and I be blamed for the offence.' The King wondered at his wit and shrewdness and ordered him yet other four thousand dirhems. Moreover, he let cry abroad in his kingdom, saying, 'It behoveth none to order himself by women's counsel; for whoso followeth their advice, loseth, with his one dirhem, other two.'
YEHYA BEN KHALID THE BARMECIDE AND THE POOR MAN.
Yehya ben Khalid the Barmecide was returning home, one day, from the Khalif's palace, when he saw a man at the gate of his house, who rose at his approach and saluted him, saying, 'O Yehya, I am in need of that which is in thy hand, and I make God my intermediary with thee.' So Yehya caused set apart a place for him in his house and bade his treasurer carry him a thousand dirhems every day and that his food should be of the choicest of his own meat. The man abode thus a whole month, at the end of which time, having received in all thirty thousand dirhems, he departed by stealth, fearing lest Yehya should take the money from him, because of the greatness of the sum; and when they told Yehya of this, he said, 'By Allah, though he had tarried with me to the end of his days, yet had I not scanted him of my largesse nor cut off from him the bounties of my hospitality!' For, indeed, the excellences of the Barmecides were past count nor can their virtues be told; especially those of Yehya teen Khalid, for he abounded in noble qualities, even as saith the poet of him:
I asked munificence, "Art free?" It answered, "No, perdie!
Yehya ben Khalid's slave am I; my lord and master he."
"A boughten slave?" asked I; but, "Nay, so heaven forfend!"
quoth it. "From ancestor to ancestor he did inherit me."
MOHAMMED EL AMIN AND JAAFER BEN EL HADI.
Jaafer ben Mousa el Hadi[FN#119] once had a slave-girl, a lute player, called El Bedr el Kebir, than whom there was not in her time a fairer of face nor a better-shaped nor a more elegant of manners nor a more accomplished in singing and smiting the strings; she was indeed perfect in beauty and charm. Mohammed el Amin,[FN#120] son of Zubeideh, heard of her and was instant with Jaafer to sell her to him; but he replied, 'Thou knowest it beseems not one of my rank to sell slave-girls nor traffic in concubines; but, were it not that she was reared in my house, I would send her to thee, as a gift, nor grudge her to thee.'
Some days after this, El Amin went to Jaafer's house, to make merry; and the latter set before him that which it behoves to set before friends and bade El Bedr sing to him and gladden him. So she tuned the lute and sang right ravishingly, whilst El Amin fell to drinking and making merry and bade the cupbearers ply Jaafer with wine, till he became drunken, when he took the damsel and carried her to his own house, but laid not a finger on her. On the morrow, he sent to invite Jaafer; and when he came, he set wine before him and bade the girl sing to him, from behind the curtain. Jaafer knew her voice and was angered at this, but, of the nobleness of his nature and the greatness of his mind, he dissembled his vexation and let no change appear in his demeanour.