Then said Antinous, Eupeithes’ son, “Not so, Eurymachus, and you yourself know better. To-day throughout the land is the archer-god’s high feast. Who then could bend a bow? Nay, quietly lay it by; and for the axes, what if we leave them standing? Nobody. I am sure, will carry one away and trespass on the house of Laertes’ son, Ulysses. Come then, and let the wine-pourer give pious portions to our cups, that after a libation we may lay aside curved bows. To-morrow morning tell Melanthius, the goatherd, to drive us here the choicest goats of all his flock; and we will set the thighs before the archer-god, Apollo, then try the bow and end the contest.”

So said Antinous, and his saying pleased them. Pages poured water on their hands; young men brimmed bowls with drink and served to all, with a first pious portion for the cups. And after they had poured and drunk as their hearts would, then in his subtlety said wise Ulysses,—

“Hearken, you suitors of the illustrious queen, and let me tell you what the heart within me bids. I beg a special favor of Eurymachus, and great Antinous too; for his advice was wise, that you now drop the bow and leave the matter with the Gods, and in the morning God shall grant the power to whom he may. But give me now the polished bow, and let me in your presence prove my skill and power and see if I have yet such vigor left as once there was within my supple limbs, or whether wanderings and neglect have ruined all.”

At these his words all were exceeding wroth, fearing that he might bend the polished bow. But Antinous rebuked him, and spoke to him and said, “You scurvy stranger, with not a whit of sense, are you not satisfied to eat in peace with us, your betters, unstinted in your food and hearing all we say? Nobody else, stranger or beggar, hears our talk. ’Tis wine that goads you, honeyed wine, a thing that has brought others trouble, when taken greedily and drunk without due measure. Wine crazed the Centaur, famed Eurytion, at the house of bold Peirithous, on his visit to the Lapithæ. And when his wits were crazed with wine, he madly wrought foul outrage on the household of Peirithous. So indignation seized the heroes. Through the porch and out of doors they rushed, dragging Eurytion forth, shorn by the pitiless sword of ears and nose. Crazed in his wits, he went his way, bearing in his bewildered heart the burden of his guilt. And hence arose a feud between the Centaurs and mankind; but the beginning of the woe he himself caused by wine. Even so I prophesy great harm to you, if you shall bend the bow. No kindness will you meet from any in our land, but we will send you by black ship straight to King Echetus, the bane of all mankind, out of whose hands you never shall come clear. Be quiet, then, and take your drink! Do not presume to vie with younger men!”

Then said to him heedful Penelope, “Antinous, it is neither honorable nor fitting to worry strangers who may reach this palace of Telemachus. Do you suppose the stranger, if he bends the great bow of Ulysses, confident in his skill and strength of arm, will lead me home and take me for his wife? He in his inmost soul imagines no such thing. Let none of you sit at the table disturbed by such a thought; for that could never, never, be!”

Then answered her Eurymachus, the son of Polybus, “Daughter of Icarius, heedful Penelope, we do not think the man will marry you. Of course that could not be. And yet we dread the talk of men and women, and fear that one of the baser sort of the Achaians say,’Men far inferior sue for a good man’s wife, and cannot bend his polished bow. But somebody else—a wandering beggar—came, and easily bent the bow and sent an arrow through the steel.’ This they will say, to us a shame indeed.”

Then said to him heedful Penelope, “Eurymachus, men cannot be in honor in the land and rudely rob the household of their prince. Why, then, count this a shame? The stranger is right tall, and well-knit too, and calls himself the son of a good father. Give him the polished bow, and let us see. For this I tell you, and it shall be done: if he shall bend it and Apollo grants his prayer, I will clothe him in a coat and tunic, goodly garments, give him a pointed spear to keep off dogs and men, a two-edged sword, and sandals for his feet, and I will send him where his heart and soul may bid him go.”

Then answered her discreet Telemachus, “My mother, no Achaian has better right than I to give or to refuse the bow to any as I will. And out of all who rule in rocky Ithaca, or in the islands off toward grazing Elis, none may oppose my will, even if I wished to put the bows into the stranger’s hands and let him take them once for all away. Then seek your chamber and attend to matters of your own,—the loom, the distaff,—and bid the women ply their tasks. Bows are for men, for all, especially for me; for power within this house rests here.”

Amazed, she turned to her own room again, for the wise saying of her son she laid to heart. And coming to the upper chamber with her maids, she there bewailed Ulysses, her dear husband, till on her lids clear-eyed Athene caused a sweet sleep to fall.

Meanwhile the noble swineherd, taking the curved bow, was bearing it away. But the suitors all broke into uproar in the hall, and a rude youth would say, “Where are you carrying the curved bow, you miserable swineherd? Crazy fool! Soon out among the swine, away from men, swift dogs shall eat you,—dogs you yourself have bred,—will but Apollo and the other deathless Gods be gracious!” At these their words the bearer of the bow laid it down where he stood, frightened because the crowd within the hall cried out upon him. But from the other side Telemachus called threatening aloud, “Nay, father! Carry on the bow! You cannot well heed all. Take care, or I, a nimbler man than you, will drive you to the fields with pelting stones. Superior in strength I am to you. Ah, would I were as much beyond the others in the house, beyond these suitors, in my skill and strength of arm! Then would I soon send somebody away in sorrow from my house; for men work evil here.”