When Æneas heard this he was filled with sadness, for among the spectres of the unburied who crowded on the bank he saw many of his own comrades who had perished during the storms he had had to encounter during his long voyages. As he looked, there advanced, slow and mournful, the pilot Palinurus, who had been thrown overboard by Somnus during the recent voyage from Sicily. The hero accosted him, and asked him what god had torn him from his post and overwhelmed him in the midst of the ocean. The oracle of Apollo, he said, had assured him that Palinurus would be safe on the sea, and would arrive on the Italian coast; and yet it would seem that the oracle had been falsified. The shade of Palinurus, knowing nothing of the enchantment which had been wrought on him by Somnus, replied that no god had destroyed him, and that the oracle had spoken truly. He had fallen into the sea through being overcome by slumber, and having kept afloat for three days and nights, had on the fourth day reached the Italian shore alive, but had been cruelly murdered by the savage people while clambering up the cliffs. Now his body was tossing on the waves, sometimes thrown on the shore and then washed off again. But he passionately entreated Æneas either to find his corpse and inter it with proper solemnities, or else to contrive some means of taking him as his companion across the black waters of Styx, unburied as he was, that at last his soul might find rest. The Sibyl, however, rebuked him for expressing so impious a desire, and for hoping that the fixed decrees of the Gods could be violated for the benefit of one insignificant mortal. But by way of consolation she informed him that the people of the country where he had met with his death, compelled by terrible plagues sent by Jupiter, would offer solemn atonement to his remains, erect a tomb to his memory, and give his name to the place where it stood.

Æneas and the Sibyl now advanced toward the river; but when Charon saw them approaching, he called out, “Whoever thou mayest be that art now coming armed and in life to our rivers, say quickly on what errand thou art coming. This is the region of ghosts and death; to waft over the bodies of the living in my boat is not permitted. Nor was it joyful to me to receive Hercules when he came, nor Theseus and Pirithous, though they were descendants of the Gods and unconquerable in war. Hercules dared to bind in chains Cerberus himself, the keeper of the gate of Tartarus, and dragged him trembling from the very throne of Pluto. The others attempted a feat scarcely less perilous, for they sought to carry off our queen Proserpine.”

“Be not disturbed,” answered the Sibyl; “we at least meditate no such plots, nor does this mortal bring with him his arms for any purpose of violence. He is Æneas of Troy, illustrious for piety and skill in arms, and he penetrates these gloomy abodes to have converse with his father Anchises. If your compassion is not moved by his filial devotion, at least pay regard to this branch.” And so saying, she produced the golden bough. The surly ferryman, though filled with rage at being forced to obey, was at once silenced. He brought his boat to the bank, and silently received into it Æneas and his companion, driving back the ghosts that at the same time eagerly strove to enter the vessel. It was old and leaky, and sank deep in the black flood under the unaccustomed weight of living mortals; but Charon ferried them safely across, and landed them on the farther side, where, in a huge den at the gate of the infernal regions, lay Cerberus, the terrible three-headed dog which was the guardian of the place—a ferocious brute which only Hercules among living men had been able to subdue. When Æneas approached he opened his huge jaws and made all Hades resound with his barking; but the Sibyl threw to him a medicated cake, which he at once devoured, and was thereby lulled into profound sleep. The way was now safe; the Trojan chief and his companion passed quickly through the open gate, and entered the dread region where Minos and his fellow judges pronounced on the fate of each ghost that came before them.

The first place within the gate was assigned to the shades of infants, cut off in the very beginning of life, who filled their allotted region with loud wailings and weeping. Beyond these were placed persons who had been put to death in consequence of false accusations. Not even the unjust suffering which such persons had endured on earth could at once procure for them a place among those happy spirits declared free of guilt. Here they were doomed to wait till the inexorable Minos examined each case and gave his award. Immediately adjoining was the place allotted to those who, though unstained by crime, had become weary of life and had committed self-destruction. Gladly, indeed, would they have now returned to the upper world they had despised, but no such return was possible to them.

Æneas and his companion next viewed a region named the Fields of Mourning,—a wide tract, with shady paths and thick myrtle groves, dedicated to those who had died through unrequited love, and were held to have been emancipated by the miseries they had endured on earth from suffering any punishment below. Here were to be seen, wandering disconsolately, many women of whom Æneas had heard in old legends of Greece and Troy. Among them he beheld, with sorrow and pity, the ill-starred Queen of Carthage, the wound she had herself inflicted yet gaping in her fair bosom. “Dido!” he exclaimed with tears, “was it then a true rumor that reached me of your having died after my departure, and by your own hand? If I have been the cause of your death, I am indeed unhappy. By all I hold sacred, fair queen, I swear to you that it was against my own will I quitted Carthage. The will of the Gods, which now has brought me, while yet living, into these melancholy realms, drove me from you; but I dreamt not that our separation would bring upon you such extreme suffering. Why will you not speak to me? Why do you fly from me? Never again will the Fates permit us to meet together.” But all his entreaties and his tears were vain. The spectre gazed upon him awhile with eyes of inexorable hate, and then turned away, with a gesture of unrelenting aversion, to a shady recess near by, where she was joined by the ghost of her first lord, Sichæus, who by the compassion of Pluto had been permitted to bear her company. Æneas resumed his journey, pondering sadly over the fate of the woman who but a little since had loved him so ardently and to whom he had unwillingly brought such misfortunes. He and his guide now came to a place dedicated to the shades of renowned warriors. Here he saw numbers of those brave Trojans, once his companions in arms, who had fallen before Troy. They eagerly crowded around him, pressed his hands, and questioned him as to the circumstances which had brought him, while yet alive, amongst them. There, too, were many Greeks who had perished during the Trojan war; but when they beheld the hero in the flesh, and wearing his gleaming armor, they fled from him in dismay. As he passed on, after exchanging affectionate words with many of his old comrades, he met Deïphobus, that son of Priam who, after the death of Paris, became the husband of Helen. The spectre of the prince was cruelly mutilated,—so that Æneas scarcely knew him. “Who, O Deïphobus,” he exclaimed, “could have inflicted such shameful wounds upon you? After I had escaped from Troy a story was brought to me that you had indeed perished, but honorably and in fair fight, having slain many of the enemy. Then I erected in your honor an empty tomb on the shore under Mount Ida, and offered proper funeral rites, for your body I was unable to find.”

“You, my friend,” answered Deïphobus, “omitted no duty towards my corpse that you could perform. But I owe my death and these infamous wounds to the wickedness of Helen; they are the marks of her love. On the night after the fatal horse was brought into Troy, I was lying asleep in my chamber, enjoying needful repose. Then my faithless wife removed all the arms from my palace, and even took away my sword from the side of my couch. That done, she threw open the gates, and herself summoned her former husband, Menelaus, and he and Ulysses burst into my apartment and inflicted on me these wounds, for which I pray the Gods that they may be requited.”

Æneas would have spent yet more time in conversing with the shades of his former comrades; but the Sibyl reminded him that the hour was approaching when he must return to the upper world. “Here,” she said, “the path is divided. To the right, past the palace of Pluto, lies our way to the Elysian Fields; on the left is the way to Tartarus, the place of punishment for the wicked.”

As they proceeded toward Elysium, Æneas looked around him, and beheld to the left a vast prison, enclosed by mighty walls, at the foot of which ran Phlegethon, the river of fire, whirling along great rocks in its furious current. Across the stream, just opposite to where he was standing, was a lofty gate, with columns of solid adamant. In an iron tower adjoining sat Tisiphone, the eldest of the Furies, watching the gate. From within sounds were heard—groans of pain, the sound of cruel lashes, and the clanking of chains. Æneas asked his companion what punishments were being inflicted within, and who were the sufferers. “This,” replied the Sibyl, “is Tartarus, whereinto no righteous person can enter. Here Rhadamanthus presides: he searches into the deeds of all who are sent hither, obliges them to confess all the crimes they have committed in the upper world, and awards the punishment. As soon as the sentence is pronounced, Tisiphone scourges the doomed one with a whip of scorpions, and then consigns him to the fierce attendants of her sister Furies. Immediately the gates, creaking on their hinges, fly open. Within, the entrance is guarded by a hideous Hydra, with fifty black and gaping mouths. In the pit of Tartarus beyond, the giants who waged war against the ruler of the Gods lie prostrated by his thunderbolts. Beside them, enduring terrible tortures, is Salmoneus. He was a king of Elis in Greece, and was so puffed up by pride that he rode through his city on a high chariot drawn by four prancing horses, waving in his hand a torch, and pretending to be Jupiter himself, wielding his thunderbolts. The Almighty Sire punished his impiety by hurling from Olympus a real thunderbolt, which deprived him of life; and now he pays the penalty of his mad pride by eternal sufferings in Tartarus. There also lies Tityus, the huge giant who, having insulted the goddess Latona, was slain by the darts of her children, Apollo and Diana, and whose writhing body now lies extended over nine acres of ground, while insatiable vultures perpetually prey on his vitals, that are renewed as fast as they are devoured. Beyond him is Ixion, bound to a wheel that never ceases to revolve, while he is scourged by attendant Furies. He it was who, being admitted to Olympus by the generosity of Jupiter himself, dared to seek the love of the queen of the Gods. Not less dreadful is the punishment allotted to Pirithous, who, along with Theseus, endeavored to carry off the Queen of Hades, Proserpine, from the side of Pluto. Over his head hangs a huge rock, which every moment seems about to fall and crush him, but yet never actually descends; moreover, he is plagued with a gnawing hunger, and a rich banquet is always before him, which yet he is never able to reach. Myriads of other unhappy shades, whose course on earth has been stained by detestable crime, here expiate the evil they have done; but had I a hundred mouths and a hundred tongues, I could not recount all their offenses and the varieties of their punishment. It is necessary that we should go forward, since yonder stands the palace of Pluto, where thou, O Æneas, must deposit the bough which has gained thee admission here.”

Obedient to his guide, Æneas advanced to the vast portals of the palace where Pluto, the brother of Jupiter and monarch of the infernal kingdom, had his abode with his lovely queen Proserpine, the daughter of Ceres, whom ages before he had carried off from the upper world. There he made due reverence before the goddess, and deposited the golden bough at her feet. Advancing beyond, Æneas and the Sibyl came at last to the Elysian Fields,—the abode of joy assigned to those who during life had been distinguished for piety, virtue, and heroic actions. Here were lovely green fields and pleasant groves; the air was pure and balmy, the sky was blue, and all was glowing-in the light of the blessed sun. Some of the happy spirits who dwelt in this region were amusing themselves by wrestling on the greensward, and other sports in which they had delighted on earth, such as chariot-racing, exercises with the spear and the bow. Others were dancing and singing to the delicious notes which Orpheus, the most skillful of musicians, produced from his lyre. On the bank of the river Eridanus, which pours its clear waters through Elysium over sands of gold, were gathered a band whose heads were adorned with snow-white fillets. These were priests who had kept unstained the purity and sanctity of their office; poets who had sung the praises of the Gods in immortal verse; and those who had made human life more happy by the invention of useful arts. Among them the Sibyl sought out Musseus, the father of the poets, and besought him to reveal in what retreat they should find Anchises, on whose account she and her companion had traversed all the regions of the shades.

“None of us,” answered the venerable shade, “have here any fixed abode. We wander at our will among the shady groves and by the pleasant banks of the river. But if you mount with me this little eminence, I will show you him whom you seek.”