The plan of the poem is as follows: The author supposes that, on the evening before he starts on a pilgrimage to the shrine of St. Thomas-à-Becket, at Canterbury, he stops at the Tabard Inn, in Southwark, where he finds himself in the midst of a company of twenty-one, of all ranks and ages and both sexes, who are also bound for the same destination. After supper, the host of Tabard, Harry Baillie by name, proposes that, to beguile the journey there and back, the pilgrims shall each of them tell two tales as they come and go; and that he who by the general voice shall have told his story best, shall, on their return to the hostelry, be treated to a supper at the common cost. This is agreed to with acclamation; and, accordingly, the pilgrims start next morning on their way, listening, as they ride, to the heroic tale of the brave and gentle knight who has been chosen to narrate the first tale.

It will be understood that Chaucer does not profess to give to the world all the stories told. As a matter of fact, he gives only twenty-four, of which two have been already named, the remainder being those told by the Knight, the Miller, the Reeve, the Cook, the Man of Law, the Wife of Bath, the Friar, the Sompnour, the Clerk, the Squire, the Franklin, the Doctor, the Pardoner, the Shipman, the Prioress, the Monk, the Nun’s Priest, the second Nun, the Canon’s Yeoman, the Manciple, and Chaucer himself (Sir Topas). Unfinished, as it is, however, the poem was immensely popular, even in the author’s time; and it was one of the first books that was issued from the press of Caxton, probably in 1475.

Caora (´ō-rä).—Description of Guiana, Raleigh. A river on the banks of which are a people whose heads grow beneath their shoulders. Their eyes are in their shoulders, and mouths in the middle of their breasts. The original picture is found in Hakluyt’s Voyages, 1598.

Capulet (kap´ū-let).—The head of a noble Veronese house in Shakespeare’s tragedy of Romeo and Juliet, hostile to the house of Montague. He is at times self-willed and tyrannical, but a jovial and testy old man.

Capulet, Lady.—The proud and stately wife of Capulet, and mother of Juliet.

Caradoc (kar´a-dok).—A knight of the Round Table. Also, in history, the British chief whom the Romans called Caractacus. Caradoc is the hero of an old ballad entitled The Boy and the Mantle.

Carker (kär´ker).—A scoundrelly clerk in Dickens’ Dombey and Son.

Carton, Sidney.—A hero transformed by unselfish love in Dickens’ Tale of Two Cities. He voluntarily goes to the guillotine to save his successful rival in love.

Casca (kas´).—Julius Cæsar, Shakespeare. A blunt-witted Roman, one of the conspirators against Julius Cæsar.