[17] Bruce, Travels, vol. III., p. 62.—J. B.
[18] From the Tamil ariśi, rice deprived of the husk.—Caldwell.
[19] Meaning white village.
[20] “This” (Mons Pulcher) says Major-General Miles, “is Jebel Lahrim or Shaum, the loftiest and most conspicuous peak on the whole cape (Mussendom), being nearly 7,000 feet high.”—Jour. R. As. Soc. (N.S.) vol. X. p. 168.—Ed.
[21] “The city of Omana is Ṣoḥar, the ancient capital of Omana, which name, as is well known, it then bore, and Pliny is quite right in correcting former writers who had placed it in Caramania, on which coast there is no good evidence that there was a place of this name. Nearchus does not mention it, and though the author of the Periplûs of the Erithræan Sea does locate it in Persia, it is pretty evident he never visited the place himself, and he must have mistaken the information he obtained from others. It was this city of Ṣoḥar most probably that bore the appellation of Emporium Persarum, in which, as Philostorgius relates, permission was given to Theophilus, the ambassador of Constantine, to erect a Christian church.” The Homna of Pliny may be a repetition of Omana or Ṣoḥar, which he had already mentioned.—Miles in Jour. R. As. Soc. (N. S.) vol. X. pp. 164-5.—Ed.
[22] Ind. Ant. vol. I. pp. 309-310.
[23] Written in the Ionic dialect.
[24] See infra, note 35.
[25] Geog. of Anc. India, p. 279 sqq.
[26] See Arrian’s Anab. VI. 19. Καὶ τοῦτο οὔπω πρότερον εγνωκόσι τοῖς ἀμφ' Ἀλέξανδρον ἔκπληξιν μὲν καὶ αὐτὸ οὐ σμικρὰν παρέσχε.