[254] गो मेप.
[255] अश्व मेद.
[256] काल देयं.
[257] इष्टं, “an act of sacrifice, an oblation,” etc.; from इष isha, “to wish;” substituted for यज्ञ yadjna, “to sacrifice.”
[258] भद्रं “pure, pious, virtuous.”
[259] वकं “to be crooked, depraved, wicked.”
[260] This reminds us of the Selli, dwelling about Dodona, where Jupiter was adored, and, by whose spirit moved, they prophesied (ἀνιπτόποδες) “with unwashed feet.”—(Hom., Iliad, XVI. v. 235.)
[261] اسفنيوس. I am at a loss to find the true name of the Greek sage. In our days a class of Hindus, pursuant to an ante-brahminical worship, venerate spirits, called Vetals, to whom in sickness they make vows, to be paid on recovery. The votive offering is generally a cock, the same that the Greeks used to give to Æsculapius, when they thought their cure owing to his sanatory powers—(See the Journal of the A. R. S. of Great Britain and Ireland, No. IX. p. 194.)
[262] The prophet Enoch.
[263] Perhaps ख दुर्गा Kha Durga, “the heavenly Durga.”