“Demand from thyself whatever thou wishest: for thou art every thing.”

It is related: That there was a man called Baháder among the Hindus, and he happened to have no male offspring in his house; therefore he came to Baba Yúsef, and demanded his benediction. Baba Yúsef gave him a bit of white earth, and said to him: “Let thy wife eat it.” When the man had done as was enjoined him, a boy was born in his house, and received the name of Rahu. This individual, by the favor of the friends of God, became a learned man, and acquired the surname of “independent,” as was said in the chapter of the Jnanian.[267]

The Mulla, called Umer, prohibited Baba Yúsef to listen to music, and whatever gentle entreaties Baba Yúsef employed, he paid no attention to them; at last the Baba, in the perturbation of his mind, threw a small fragment of stone upon him, in such a manner that Mulla Umer lost his senses for some time; when he recovered, he prostrated himself before the Baba, went out, and was no more seen.

Yúsef, the inspired, was a durvish, devoted to the practice of restraining his breath, which he carried so far that he kept his breath during four watches (twelve hours).[268] One of his friends said to the author of this book in Kachmir, that Yúsef during a length of time ate nothing at all. The friend related: “I went one night to watch with him; he said to me: ‘Go and eat something.’ I replied: ‘I will; but it would be well that thou also shouldst take something to eat and to drink.’ His answer was: ‘Thou art not able to satisfy my want of food.’ I assured him: ‘I am able.’ He then ordered: ‘Go, bring what thou hast.’ I went home and brought him a great dish full of rice, a large cup of coagulated milk, with bread and other eatables, as much as might have been sufficient for ten gluttons; he eat up every thing, and said: ‘Bring something more.’ I went home, prepared a meal for twenty persons, and with the aid of the people of the house, brought it to him. He eat it up, and desired more. I returned home, and carried to him meats half cooked and other things. He eat up all, and said: ‘Bring more.’ I fell at his feet; he called out: ‘Have I not said to thee that thou wouldst not be able to satisfy my want of food.’”

One of his disciples related: Yúsef said, that he has seen God the Almighty in the shape of a man, sitting in his house. The author of this book frequented the society of many contemplative pious Súfis, and learned men of this sect, elevated in rank; if he should relate all he knows of them, he would have to write a copious work.

To sum up precisely the creed of all these sects, it may be said, that some do not agree upon beings perceived and beings probable, but all acknowledge the existence of appearances. These are called Súfistáyah, and in Persian Samrádí. All those who believe all ought to be comprehended in what is perceived, and deny any reality to things probable (or to the subjects of reason), are named Tábíâyah, “physiologists,” in Persian, Mansí. The belief of the latter is, that the world is composed of things perceived, and of individuals, children of Adam, and that animals are like plants: the one dries, the other shoots up afresh, and this occurrence will be repeated without end. Enjoyment is comprehended in eating, drinking, women, vehicles, and the like, and besides this world there is no other existence. Some agree upon the existence of things perceived and things probable, but differ upon the limits and laws. These are entitled Filásafa-i-dahriah, “secular philosophers,” in Persian Jáyákárí, “attached to temporariness.” This sect establishes a world of probabilities (composed) of nothing but things perceived, but they believe also the perfection proper to mankind is that, after a certain knowledge of an Almighty Creator, they attain the future spiritual existence in an exalted station of the rational world, and become blessed with an abundance of every beatitude; they acknowledge a powerful intrinsic virtue of the intellect in the acquisition of this everlasting beatitude, which, with the essence of wisdom, has no want of another gift of any sort whatever. Disgrace means the opposition to the mode of laudable reason, and law is the mode in which the wise have settled the common affairs of the individuals of mankind conformably with rectitude.

There is another sect which, assuming the conviction of a material and immaterial world, and the power of reason, believe in a prophet, and say, that these distinguished persons have established the law for the good of God’s creatures and the order of cities; and to that effect they possess a knowledge of the highest and most perfect kind; they are supported by the self-existing Being for the establishment of regulations and the decision of what is legal and forbidden, and what they announce concerning the world of spirits, angels, the ninth heaven, the throne of God, the tables of destiny, the written characters, and the like, are all ingenious inventions, rendered sensible to the understanding of the vulgar under forms which strike the imagination and offer tangible bodies; in this manner, in the account of the other world, they represent figuratively paradise, and húrís, kasúrs, rivers, birds, and fruits, merely with the intention of subduing the hearts of the vulgar, as allurement often renders their minds inclined to the proposed ends. And what they relate of chains, bolts, and hell, is calculated for alarming and terrifying the people. This class of men, that is the philosophers, direct also their hints and interpretation to this object, and their disciples say, that their wish is to follow the indicated footsteps of the prophet; these are the pious sages to whom they give the title of “philosophers of God,” and in Persian, Jánsáyi, “the polishers of souls.”

The sect which adopts the material and immaterial world, adopts also the precepts of reason, but not the laws of the prophet. These are named Sábíah.[269] Another sect agrees to the material and immaterial world, and to the precepts of religious reason, but they say that the law of the prophet is to be conformable with reason, and every prophet who appears is not to be opposed to his predecessor, and not self-complacently to exalt his law: these are the Yézdanían. Some adopt the law of tradition, which others, with respect to literal meaning, reject as contrary to reason.

It is known that there are five great religions, viz.: that of the Hindus, Jews, Magians, Nazárean, and Muselmans. Each of these five proffer claims that their law is the true one, and set forth demonstrations for the confirmation of its truth.

Finally, at the conclusion of this book let it be said that, according to the statement of some excellent personages, every thing relating to religion and law has been exhibited in the work Tabśeret ul âvam, “Rendering the Vulgar quick-sighted;” but at present this is not before the eyes of the author; on that account its contents remain unknown to him. The author begs further to say that, after having greatly frequented the meetings of the followers of the five beforesaid religions, he wished and undertook to write this book, and whatever in this work treating of the religions of countries has been stated, concerning the creed of different sects, had been received from the tongue of the chiefs of those sects or from their books, and, as to the account of the persons belonging to any particular sect, the author wrote down the information which had been imparted to him by their adherents and sincere friends, in such a manner that no trace of partiality nor aversion might be perceived; in short, the writer of these pages performed nothing more than the office of a translator.