PLATE XX.—THE QUEEN.

Death, arrayed in the habits of folly, drags away violently this young Princess, just as she is coming out of her palace to enjoy the pleasure of walking. With terror painted in her countenance, she is making the air resound with mournful cries; the maid of honour, who accompanies her, agitated with the most violent despair, is imploring the aid of Heaven, while the buffoon is making vain efforts to defend her against Death, who holds aloft his glass, to shew that the fatal hour is come.

Mulieres opulentæ surgite, & audite vocem meam: post dies enim & annum, vos conturbabimini confidentes. Isaiæ xxxii. 9, 10.

PLANCHE XX.—LA REINE.

La Mort revêtue des habits de la folie, entraine avec violence cette jeune Princesse, au moment qu’elle sort de son palais pour jouïr du plaisir de la promenade; la terreur peinte sur le visage elle faite rétentir les airs de ses cris douloureux; la dame d’honneur qui l’accompagne, agitée du plus violent désespoir, implore le secours du Ciel, tandis que le bouffon de la Reine fait de vains efforts pour la défendre contre la Mort, qui tient son sable élevé pour faire voir que l’heure fatale est arrivée.