(see Zeitsch., 1868, p. 70, and 1870, p. 154, 155). In the later recessions (e.g., Todt. 136, and B.M. 32) it is omitted in this place, but not in the passage which follows.
[4.] His cable,
. See Bonomi, Sarc. 8 D. and cf. a passage in the Pyramid Texts (Pepi I, 413, Merenrā 590) which refers to this or a similar voyage. M. Maspero thus translates it:—“Fais amener à Pepi ta barque sur laquelle naviguent tes purs et quand tu auras reçu ta libation d’eau fraîche sur cette Cuisse des Indestructibles (the Uārit