.

The word

has been translated in various ways. Brugsch calls them “watch-towers, pylons,” Pierret “stations.” Maspero considers them as the old “ergastules,” a kind of vaulted hall. Jéquier speaks of them as “magazines,” but generally translates the word by “pylons.” Renouf, in his introduction[introduction] to the Papyrus of Ani, calls the